pour la quatrième fois en un mois, j'écris pour appeler votre attention sur les tirs de roquettes incessants provenant de la bande de Gaza. | UN | للمرة الرابعة منذ الشهر الماضي، أكتب إليكم لأسترعي انتباهكم إلى القصف الصاروخي المتواصل من قطاع غزة. |
Il nous faut éviter de répéter, peut-être pour la quatrième fois ici, des positions bien connues sur un point générique de l'ordre du jour. | UN | وعلينا أن نتجنب تكرار مواقف معروفة جداً بشأن بند عام في جدول أعمالنا، ربما للمرة الرابعة. |
Aujourd'hui, la Pologne assume pour la quatrième fois la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | واليوم تترأس بولندا مؤتمر نزع السلاح للمرة الرابعة. |
En 2003, le prix a été accordé pour la quatrième fois. | UN | وفي عام 2003، تم توزيع الجوائز للمرة الرابعة. |
La seule femme au gouvernement qui comporte 13 personnes est le Ministre de l'enseignement qui est une femme et qui est pour la quatrième fois Ministre d'État. | UN | ويضم مجلس الوزراء 13 وزيراً من بينهم امرأة واحدة تشغل منصب وزير التعليم، الذي شغلته للمرة الرابعة بوصفها وزيرة دولة. |
Il purgeait une peine d'emprisonnement de 10 mois et avait interjeté appel lorsqu'il a été déporté pour la quatrième fois vers l'Afrique du Sud, avant que la procédure n'aboutisse. | UN | وقضى عقوبة بالحبس لمدة عشرة أشهر وقدم طعنا عند ترحيله للمرة الرابعة نحو جنوب أفريقيا، قبل انتهاء الإجراءات. |
Ils étaient tous enchaînés contre la grange, attendant d'être tués pour la quatrième fois. | Open Subtitles | وكانوا مقيدين كل ما يصل ضد الحظيرة، انتظار أن يتم قتل للمرة الرابعة. |
Car je n'ai pas la patience de réparer ce gâchis pour la quatrième fois. | Open Subtitles | لأني لست مستعد لمواساتك بسببه للمرة الرابعة |
Alors quand le type du télégraphe est venu pour la quatrième fois, ça lui a brisé le coeur. | Open Subtitles | لذلك عندما اتي عامل التلجراف للمرة الرابعة كسر ذلك الخبر قلبها |
6. Au Maroc, des pluies insuffisantes et la sécheresse ont provoqué, pour la quatrième fois au cours des six dernières années, une diminution de la croissance du PIB et on a importé davantage de céréales. | UN | ٦ - وقد أدت قلة اﻷمطار والجفاف في المغرب إلى انخفاض نمو ناتجها المحلي اﻹجمالي للمرة الرابعة في السنوات الست اﻷخيرة، اﻷمر الذي اقتضى المزيد من واردات الحبوب. |
Le 29 mai 1997, ils ont pris part, pour la quatrième fois, aux élections nationales générales. | UN | وفي ٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١ شارك شعب تيمور الشرقية للمرة الرابعة في الانتخابات الوطنية العامة. |
217. YIT a déclaré qu'elle avait présenté le certificat au Ministère des travaux publics pour la quatrième fois le 15 octobre 1991. | UN | 217- وذكرت الشركة أنها قدمت الشهادة إلى وزارة الأشغال العامة للمرة الرابعة بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
Ces actes simultanés — l'un sur la rivière Kur, l'autre sur la rivière Khram — ont interrompu l'écoulement du gaz naturel à destination de l'Arménie pour la quatrième fois cette année. | UN | وقـد أدى الانفجاران اللذان وقعا في نفس الوقت، أحدهما على نهر كور، والثاني على نهر خرام، إلى وقف تدفق الغاز الطبيعي إلى أرمينيا للمرة الرابعة خلال هذا العام. |
Au Maroc, la sécheresse a provoqué une réduction du PIB pour la quatrième fois en six ans et a obligé le pays à accroître ses importations de céréales. | UN | فقد أدى الجفاف الذي شهده المغرب إلى انخفاض ناتجه المحلي اﻹجمالي للمرة الرابعة في غضون السنوات الست الماضية مما اقتضى ارتفاع الواردات من الحبوب. |
Deux cas de tirs contre des patrouilles des FDI se sont produits dans la zone de Djénine pour la quatrième fois de la semaine; les tirs n'ont fait ni blessés ni dégâts. | UN | ووقعت حادثتان انطوتا على اطلاق النار على دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة جنين للمرة الرابعة خلال اﻷسبوع؛ ولم يبلغ عن وقوع أضرار أو إصابات. |
La délégation chypriote recommande donc que la résolution soit retirée de l'ordre du jour de la Commission jusqu'à ce que des progrès notables aient été faits sur la question, actuellement à l'examen pour la quatrième fois. | UN | ولذا يوصي وفد بلدها بسحب القرار من جدول أعمال اللجنة إلى حين إحراز تقدم كبير في هذه المسألة التي يجري النظر فيها للمرة الرابعة. |
Une délégation du Mécanisme de suivi de la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la corruption s'est récemment rendue au Paraguay pour la quatrième fois. | UN | وأشار إلى أن وفداً من آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد قام مؤخراً بزيارة باراغواي للمرة الرابعة. |
Autre exemple de stage spécialisé, le stage sur les droits de l'homme et les systèmes pénitentiaires destiné au personnel judiciaire brésilien, qui a été organisé par l'UNICRI pour la quatrième fois en 2013. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على الدورات المتخصصة دورة حقوق الإنسان والنظم الإصلاحية التي عقدت لفائدة موظفي القضاء في البرازيل التي نظمها المعهد للمرة الرابعة في عام 2013. |
Le 4 novembre 2004, le RRT a rejeté pour la quatrième fois la demande de visa de protection. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، رفضت محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين طلب تأشيرة الحماية للمرة الرابعة. |
Je ne vais pas ici renouveler une quatrième fois cette demande, ce qui, à l'évidence, n'aurait aucun effet. | UN | وفي هذه المناسبة، لن أدعو للمرة الرابعة إلى شيء من الواضح أنه لن يحقق النتائج. |
De même, l'actuelle déléguée, Donna Christensen du Parti démocrate, a été réélue déléguée des îles Vierges américaines auprès du Congrès des États-Unis pour un quatrième mandat de deux ans. | UN | كذلك أعيد انتخاب دونا كريستينسن، وهي من الحزب الديمقراطي، للمرة الرابعة لمنصب مندوب جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة لدى كونغرس الولايات المتحدة الذي يستمر سنتين. |
C'est la quatrième fois que Sri Lanka préside la Conférence du désarmement, à un moment où il faut à la fois relever des défis difficiles et saisir des occasions. | UN | وتتولى سري لانكا رئاسة مؤتمر نزع السلاح للمرة الرابعة في وقت تواجه فيه هذه الهيئة الموقرة تحدّيات كبيرة وفرصاً مهمة. |