Je m'y attends. Je suis extrêmement intéressée par la liste des jeunes talents d'Empire. | Open Subtitles | اتوقع بأني سأفعل , انا متحمسه بشده للمواهب الشابه في الامبراطوريه |
Quand je ne braque pas des banques, je recrute de nouveaux talents pour le cinéma. | Open Subtitles | أتعلمين , عندما لا أعمل هذا , أكون مستكشفا للمواهب في الأفلام |
En fin de compte, les réalisations ne sont durables que dans la mesure où elles se développent et mettent à contribution les talents inhérents des bénéficiaires. | UN | ففي النهاية، لا تدوم اﻹنجازات إلا بقدر تطويرها للمواهب الكامنة لدى المستفيدين منها واعتمادها على هذه المواهب. |
Il est actuellement procédé à la structuration d'un programme d'accès et d'un programme de valorisation du talent qui doivent assurer la réalisation de ces objectifs. | UN | ويجري الآن وضع برنامج للتدفق وبرنامج للمواهب بغية كفالة تحقيق هذه الأهداف. |
Eh bien, j'ai fait la promesse de ne jamais assister à un concours de talent d'une école, mais je te souhaite le meilleur. | Open Subtitles | حسناً, انا قدمت تعهد مقدس بعدم الحضور للمدرسه الثانوية للمواهب , لكن أتمنى لكم الأفضل |
Le système intégré de gestion des aptitudes contribuera à accélérer le processus de recrutement. | UN | وسيساعد نظام الإدارة المتكاملة للمواهب على تسريع عمليات الاستقدام. |
3. Bonne gestion des aptitudes axée sur la rétention du personnel et l'organisation des carrières | UN | الإدارة الفعالة للمواهب عن طريق كفالة الاحتفاظ بالموظفين والتطوير الوظيفي |
Il ne sait pas repérer les talents. | Open Subtitles | فمن الواضح أنه لا يمتلك نظرة جيدة للمواهب |
Et bien, le Palace est une couveuse de nouveaux talents, tout le monde se bat pour monter sur scène. | Open Subtitles | حسنا، القصر هو حاضن للمواهب الشابة والجميع يتسابق دائما لمرحلة المسرح |
J'essayais de passer pour un découvreur de talents, mais j'étais carrément largué. | Open Subtitles | لقد بدءت للتو في تجربة نفسي كباحث للمواهب لقد كان مجالا بعيدا عن مهنتي |
Par une décision unanime, le grand prix gagnant du concours de talents de Bluebell... à la surprise de personne... | Open Subtitles | ♪ هذا الجاز ♪ بإجماع كل الآراء رابح الجائزه الكبرى لمسابقه بلوبيل للمواهب |
Il avait ses défauts, mais savait repérer les talents. | Open Subtitles | لديه بعض العيوب من ليس لديه؟ لكن، عينٌ ثاقبة للمواهب |
Mais il faut que ça s'arrête! Le concours de talents est vendredi! | Open Subtitles | ولكن يجب ان اوقفه عرضي للمواهب في هذه الجمعة |
Il y avait ce concours de talents, où tous les enfants avaient préparé des chorégraphies, pour faire de l'argent pour le bal de promo. | Open Subtitles | كان لديهم عرض للمواهب حيث يؤدي كل الطلاب عرضوهم لجمع المال للحفلة الراقصة |
C'est fou qu'un détecteur de talents l'ait laissée partir. | Open Subtitles | لا أصدق أن شخص عُرف بعينه الثاقبة للمواهب أن يتركها ترحل |
N'oubliez pas de vous inscrire pour le concours de talents de Quahog. | Open Subtitles | لا تنسوا التسجيل في برنامج مجتمع كوهاج للمواهب |
Ça ne leur ressemble pas de rater un important spectacle de talent et je manque ma chanson. | Open Subtitles | هنا لا يجب ان يفشلوا إحتفال مهم للمواهب و أخطأ في الأغنية |
Le talent n'est pas autorisé dans les bureaux de direction. | Open Subtitles | لا يسمح للمواهب التواجد في المكاتب الرسمية |
28C.48 Les prochains départs à la retraite permettront également à l'Organisation d'adopter une politique plus stratégique et plus systématique de gestion des aptitudes. | UN | 28 جيم -48 وستوفر أيضاً حالات التقاعد المقبلة الفرصة للمنظمة كي توسع نطاق الإدارة الاستراتيجية والمنهجية للمواهب. |
Produit 7. Gestion efficace des aptitudes axée sur la rétention du personnel et l'organisation des carrières | UN | الناتج 7 - الإدارة الفعالة للمواهب عن طريق كفالة الاحتفاظ بالموظفين والتطوير الوظيفي |
Par ailleurs, le Gouvernement et la MINUL ont organisé conjointement le concours annuel d'artistes amateurs < < A Star Is Born > > . | UN | ونظمت الحكومة والبعثة معا المسابقة السنوية للمواهب " مولد نجم " . |