"للمواهب" - Traduction Arabe en Français

    • talents
        
    • talent
        
    • des aptitudes
        
    • artistes amateurs
        
    Je m'y attends. Je suis extrêmement intéressée par la liste des jeunes talents d'Empire. Open Subtitles اتوقع بأني سأفعل , انا متحمسه بشده للمواهب الشابه في الامبراطوريه
    Quand je ne braque pas des banques, je recrute de nouveaux talents pour le cinéma. Open Subtitles أتعلمين , عندما لا أعمل هذا , أكون مستكشفا للمواهب في الأفلام
    En fin de compte, les réalisations ne sont durables que dans la mesure où elles se développent et mettent à contribution les talents inhérents des bénéficiaires. UN ففي النهاية، لا تدوم اﻹنجازات إلا بقدر تطويرها للمواهب الكامنة لدى المستفيدين منها واعتمادها على هذه المواهب.
    Il est actuellement procédé à la structuration d'un programme d'accès et d'un programme de valorisation du talent qui doivent assurer la réalisation de ces objectifs. UN ويجري الآن وضع برنامج للتدفق وبرنامج للمواهب بغية كفالة تحقيق هذه الأهداف.
    Eh bien, j'ai fait la promesse de ne jamais assister à un concours de talent d'une école, mais je te souhaite le meilleur. Open Subtitles حسناً, انا قدمت تعهد مقدس بعدم الحضور للمدرسه الثانوية للمواهب , لكن أتمنى لكم الأفضل
    Le système intégré de gestion des aptitudes contribuera à accélérer le processus de recrutement. UN وسيساعد نظام الإدارة المتكاملة للمواهب على تسريع عمليات الاستقدام.
    3. Bonne gestion des aptitudes axée sur la rétention du personnel et l'organisation des carrières UN الإدارة الفعالة للمواهب عن طريق كفالة الاحتفاظ بالموظفين والتطوير الوظيفي
    Il ne sait pas repérer les talents. Open Subtitles فمن الواضح أنه لا يمتلك نظرة جيدة للمواهب
    Et bien, le Palace est une couveuse de nouveaux talents, tout le monde se bat pour monter sur scène. Open Subtitles حسنا، القصر هو حاضن للمواهب الشابة والجميع يتسابق دائما لمرحلة المسرح
    J'essayais de passer pour un découvreur de talents, mais j'étais carrément largué. Open Subtitles لقد بدءت للتو في تجربة نفسي كباحث للمواهب لقد كان مجالا بعيدا عن مهنتي
    Par une décision unanime, le grand prix gagnant du concours de talents de Bluebell... à la surprise de personne... Open Subtitles ♪ هذا الجاز ♪ بإجماع كل الآراء رابح الجائزه الكبرى لمسابقه بلوبيل للمواهب
    Il avait ses défauts, mais savait repérer les talents. Open Subtitles لديه بعض العيوب من ليس لديه؟ لكن، عينٌ ثاقبة للمواهب
    Mais il faut que ça s'arrête! Le concours de talents est vendredi! Open Subtitles ولكن يجب ان اوقفه عرضي للمواهب في هذه الجمعة
    Il y avait ce concours de talents, où tous les enfants avaient préparé des chorégraphies, pour faire de l'argent pour le bal de promo. Open Subtitles كان لديهم عرض للمواهب حيث يؤدي كل الطلاب عرضوهم لجمع المال للحفلة الراقصة
    C'est fou qu'un détecteur de talents l'ait laissée partir. Open Subtitles لا أصدق أن شخص عُرف بعينه الثاقبة للمواهب أن يتركها ترحل
    N'oubliez pas de vous inscrire pour le concours de talents de Quahog. Open Subtitles لا تنسوا التسجيل في برنامج مجتمع كوهاج للمواهب
    Ça ne leur ressemble pas de rater un important spectacle de talent et je manque ma chanson. Open Subtitles هنا لا يجب ان يفشلوا إحتفال مهم للمواهب و أخطأ في الأغنية
    Le talent n'est pas autorisé dans les bureaux de direction. Open Subtitles لا يسمح للمواهب التواجد في المكاتب الرسمية
    28C.48 Les prochains départs à la retraite permettront également à l'Organisation d'adopter une politique plus stratégique et plus systématique de gestion des aptitudes. UN 28 جيم -48 وستوفر أيضاً حالات التقاعد المقبلة الفرصة للمنظمة كي توسع نطاق الإدارة الاستراتيجية والمنهجية للمواهب.
    Produit 7. Gestion efficace des aptitudes axée sur la rétention du personnel et l'organisation des carrières UN الناتج 7 - الإدارة الفعالة للمواهب عن طريق كفالة الاحتفاظ بالموظفين والتطوير الوظيفي
    Par ailleurs, le Gouvernement et la MINUL ont organisé conjointement le concours annuel d'artistes amateurs < < A Star Is Born > > . UN ونظمت الحكومة والبعثة معا المسابقة السنوية للمواهب " مولد نجم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus