ويكيبيديا

    "للموسيقى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • musique
        
    • Music
        
    • La comédie musicale
        
    • musical
        
    • musicales
        
    • musiques
        
    • folkloriques
        
    T'écoutes toujours de la musique comme ça pendant une opération ? Open Subtitles وعلى الجميع التبرّز. دائمًا تستمع للموسيقى هكذا أثناء الجراحة؟
    Pour moi, tu veux rejoindre la fanfare pour une autre raison que la musique. Open Subtitles أعتقد أنّك تودّ الإنخراط في الفرقة لسبب آخر غير حبّك للموسيقى
    Mais j'aime la musique et j'ai peur pour votre violoncelle. Open Subtitles ولكني عاشق للموسيقى وإني قلق على الكمان خاصتك
    Viens voir. Ton copain vient de gagner un Music Gong. Open Subtitles تعالي وانظري لهذا، حبيبُكِ فاز بجائزة غونغ للموسيقى
    J'ai aussi besoin qu'on me donne la réplique pour La comédie musicale. Open Subtitles الأهم من ذلك ، أحتاج إلى شخص يدير الخطط المسرحية للموسيقى
    Une école de musique a ouvert en face, ils fêtent l'inauguration. Open Subtitles تمّ افتتاح معهد للموسيقى في الشارع المقابل. إنهم يحتفلون.
    On dirait que la personne qui conduisait la voiture écoutait de la musique classique. Open Subtitles بأي حال يبدوا من كان يقود السيارة كان يستمع للموسيقى الكلاسيكية
    On est allés chez lui... écouter de la musique jusque tard. Open Subtitles ذهبنا إلى شقته واستمعنا للموسيقى لوقت متأخر من الليل
    Freemuse : Forum mondial sur la musique et la censure UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    Freemuse : Forum mondial sur la musique et la censure UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    Freemuse : Forum mondial sur la musique et la censure UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    iv) Festival international de la musique andalouse et des musiques anciennes; UN ' 4` المهرجان الدولي للموسيقى الأندلسية والموسيقى القديمة؛
    Initiative musique et Environnement (Nations Unies) - étude de l'industrie UN دراسة صناعية متعلقة بمبادرة الأمم المتحدة للموسيقى والبيئة
    Un coffret de disques-laser de musique rom a été récemment réalisé par le Ministère du patrimoine culturel national. UN وقامت وزارة التراث الثقافي الوطني مؤخراً بإصدار صندوق من اسطونات الليزر للموسيقى الغجرية.
    Des festivals internationaux de musique et de chant sont également organisés. UN ويتم، أيضاً، تنظيم مهرجانات دولية للموسيقى والغناء.
    4. Conservatoire national de musique < < Germán Alcántara > > dans la ville de Guatemala : 203 femmes. UN 4 - معهد " خيرمان ألكانتارا " الوطني للموسيقى في غواتيمالا العاصمة، ويضم 203 طالبات.
    La création, l'organisation et le fonctionnement des écoles supérieures de musique publiques et privées sont également réglementées. UN وهناك أيضاً مسألة تنظيم الأمور المتعلقة بإنشاء مدارس التعليم العالي للموسيقى الحكومية منها والخاصة.
    Freemuse: The World Forum on Music and Censorship UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    Samedi soir, il jouera au Royal College of Music. Open Subtitles في ليلة السبت القادم سوف يقوم بالعزف في الكلية الملكية للموسيقى
    Mais n'oubliez jamais La comédie musicale du lycée Open Subtitles ولكننا سنتمسك بالمدرسة الثانوية للموسيقى
    Le Conservatoire national de Thessalonique propose un enseignement musical supérieur et élémentaire. UN ويتولي معهد ثيسالونيكي للموسيقى التابع للدولة مدرسة عليا للموسيقى ومدرسة للتعليم الأساسي للموسيقى؛
    En 1996, il s'est doté d'un forum de musique pour femmes, qui acquiert des partitions musicales de compositrices. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأ المركز محفلا للموسيقى من أجل المرأة، لجمع القطع الموسيقية التي ألفتها النساء.
    Personne ne reste au lit toute la journée a écouter des musiques déprimante parce qu'il a une crampe d'estomac. Open Subtitles لا أحد يستلقي في السرير طيلة اليوم ليستمع للموسيقى المحبطة لأن لديه ألم في المعدة
    L'activité artistique et culturelle se déploie dans le cadre des centres culturels de Dimitrovgrad et Bosilegrad, qui comportent des salles de cinéma et des librairies et où sont organisés de nombreux spectacles folkloriques, musicaux, poétiques et autres. UN ويضطلع المركز الثقافي في ديميتروفغراد وبوسيليغراد باﻷنشطة الثقافية والفنية، حيث توجد دور للسينما ومكتبات وفرق عديدة للموسيقى الشعبية واﻹلقاء وغيرها من فرق اﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد