pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة للنظر في هذا البند: |
pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة للنظر في هذا البند: |
pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة للنظر في هذا البند: |
71. Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous. | UN | 71- وللاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه. |
Un comité avait été créé pour examiner cette question et il présenterait prochainement un rapport au Gouvernement. | UN | وقد شكلت للنظر في هذا الموضوع لجنة ستقدم تقريرها الى الحكومة في وقت قريب. |
Je vous demande de bien vouloir convoquer une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la présente lettre et adopter une résolution sur la question. | UN | وأرجوكم دعوة مجلس اﻷمن الى الانعقاد للنظر في هذا الطلب واعتماد الحل المناسب. إيمومالي رحمونوف |
pour examiner ce point, elle était saisie des documents ci-après: | UN | وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية: |
84. pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | 84- وكان معروضاً على اللجنة للنظر في هذا البند ما يلي: |
151. pour l'examen de ce point, le Sous-Comité était saisi des documents suivants: | UN | 151- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية للنظر في هذا البند ما يلي: |
pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكان معروضاً على المؤتمر للنظر في هذا البند ما يلي: |
pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكان معروضاً على المؤتمر للنظر في هذا البند ما يلي: |
pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكان معروضاً على المؤتمر للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان: |
123. pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | 123- وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند ما يلي: |
pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند ما يلي: |
pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | 1 - كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس للنظر في هذا البند: |
(Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 73 ci-dessous.) | UN | (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 73 أدناه.) |
(Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 74 ci-dessous.) | UN | (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 74 أدناه.) |
Le Bureau s'est réuni à l'issue de la séance pour examiner cette demande, sans pouvoir se mettre d'accord sur une recommandation. | UN | وعقب إرجاء الجلسة، اجتمع المكتب للنظر في هذا المطلب، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توصية ما. |
Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner la question à sa 3312e séance, tenue le 11 novembre 1993, ainsi qu'il en était convenu lors de consultations antérieures. | UN | اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلسته ٣٣١٢ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Il note en outre que l'Assemblée générale a constitué un groupe de travail à composition non limitée pour examiner ce supplément. | UN | وتحيط علما كذلك بأن الجمعية العامة أنشأت فريقا عاملا مفتوح العضوية للنظر في هذا الملحق. |
pour l'examen de cette question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - كان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية: |
Le Conseil de sécurité a examiné cette question à sa 4089e séance, tenue le 13 janvier 2000 ainsi qu'il en a été convenu lors de ses consultations préalables. | UN | اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4089، المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a examiné la question à sa 5968e séance, tenue le 27 août 2008. | UN | اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5968، المعقودة في 27 آب/أغسطس 2008. |
C'est aussi le moment opportun d'examiner cette question du point de vue du bien commun. | UN | وذلك هو أيضا الوقت المناسب للنظر في هذا الموضوع من منظور المصلحة المشتركة. |
Toutefois, d'autres délégations ont rétorqué que le Comité spécial constituait l'instance toute désignée pour cet examen. | UN | بيد أن وفودا أخرى ردت بالتأكيد على أن اللجنة الخاصة هي المحفل المناسب للنظر في هذا الموضوع. |
Elle fournira au Conseil les données nécessaires à l'examen de ce point lors de sa quarantième session. | UN | وستوفر تلك المذكرة للمجلس المستند اﻷساسي للنظر في هذا الموضوع في الدورة اﻷربعين. |
pour l'examen de la question, la Comité était saisi des documents suivants: | UN | وعُرضت على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية: |
Elle était saisie pour ce faire des documents suivants: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المؤتمر للنظر في هذا البند: |
Généralités 52. Recommande de convoquer les réunions du Conseil des droits de l'homme consacrées au suivi de la Conférence et à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban à des dates qui permettent une large participation et ne coïncident pas en tout ou en partie avec celles des séances au cours desquelles l'Assemblée générale examinera cette question; | UN | " 52 - توصي بجدولة مواعيد اجتماعات مجلس حقوق الإنسان التي تركز على متابعة المؤتمر العالمي وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على نحو يتيح المشاركة فيها على نطاق واسع ويتفادى تداخل مواعيدها مع مواعيد جلسات الجمعية العامة المكرسة للنظر في هذا البند؛ |
56. Le Groupe de travail n'a pas eu le temps d'examiner ce point. | UN | ٦٥- لم يتسن للفريق العامل الوقت اللازم للنظر في هذا البند. |