ويكيبيديا

    "للوراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en arrière
        
    • derrière
        
    • recule
        
    • recul
        
    • Reculez
        
    • retourner
        
    • retourne
        
    • reculé
        
    • passé
        
    • back
        
    • temps
        
    • envers
        
    • retourné
        
    • demi-tour
        
    Tu n'as pas à retourner 20 ans en arrière pour trouver quelqu'un que les sœurs ont suffisamment énervé pour vouloir nous tuer. Open Subtitles ليس عليكِ العودة 20 عام للوراء لإيجاد شخص ما قامت الأخوات بإغضابه كفاية ليقوم بإرتكاب جرائم قتل بحقنا
    Mets la tête en arrière, et je ferai couler le liquide dans ta bouche. Open Subtitles حسناً ، أرجع رأسك للوراء و سوف أضع السائل داخل فمك
    Et un jour quand tu seras vieille, tu regarderas en arrière et le réaliseras. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك
    Cette chose est juste derrière nous. Pousse et ne regarde pas en arrière ! Open Subtitles ذلك الشيطان خلفنا مباشرةً، اندفعا ولا تنظرا للوراء.
    Reculez. J'ai besoin que tout le monde recule. Open Subtitles نطلب دعم، أريد من الجميع ان يتقدم خطوة للوراء.
    Je sais que tu souffres en ce moment, mais si tu pouvais prendre du recul, tu verrais que j'essaye juste d'aider... Open Subtitles حسنا اعرف انك متألمة الان لكن لو استطعتي ان تاخذي خطوة للوراء سترين انني فقط احاول مساعدتك
    Faisons un bond de 100 ans en arrière dans l'histoire. Open Subtitles تماماً مثل ذلك, عاد الزمان 100 سنة للوراء.
    Par respect pour le travail accompli, le sur-place ou le retour en arrière ne sont pas envisageables. UN إن الوقوف مكتوفي الأيدي أو العودة للوراء ليس خيارا، احتراما للعمل الذي أنجز بالفعل.
    Tu vas d'avant en arrière. Le brossage de dents. Tu vas d'avant en arrière ? Open Subtitles تفعل من الأمام للوراء تفرش، هل تفعل من الأمام للوراء؟
    Je pensais que tu faisais des progrès, mais pour chaque pas en avant, tu fais cent pas en arrière. Open Subtitles إعتقدت أنك تحرز تقدما لكن لكل خطوة للأمام تأخد مئة خطوة للوراء
    Je sais que tu es frustrée quand je fais des pas en arrière, mais je ne veux pas le faire, je le fais. Open Subtitles أعلم أنكِ أُحبطتِ عندما أخذت خطوات للوراء لكن لا أقصد فعلها أنا أفعلها فحسب
    Elle a écrasé une punaise comme toi il y a 11 ans, et elle n'a jamais regardé en arrière. Open Subtitles لقد سحقتك كالحشرة قبل 11 عام ولم تنظر للوراء أبدًا
    On peut retourner un peu en arrière. On n'est pas obligés de nous marier. Open Subtitles يمكننا أن نأخد خطوة للوراء نحن ليس علينا أن نتزوج
    Ça va être amusant. Tu sais, tu est juste caché derrière. Open Subtitles إنهُ سيكونُ أمرًا ممتعًا , أوتعلمي , عليكِ فحسب بأن ترجعي للوراء.
    J'avance d'un pas puis je recule pour éviter les flèches, puis j'avais à nouveau pendant la réinitialisation. Open Subtitles سأقفز للأمام ثم للوراء لاجتناب السهام، ومن ثم سأقفز للأمام مجددًا لإعادة الضبط.
    Je dois prendre un peu de recul et réévaluer notre situation. Open Subtitles أحتاج وقت لأخذ خطوة للوراء و أعيد تقييم وضعنا
    Reculez, les gars. Reculez. Laissez-nous respirer. Open Subtitles ارجعوا للوراء يا أصحاب ارجعوا قليلاً أعطونا بعض المساحة هنا
    Je le retourne vers l'arrière et j'en fais un sacrum. Open Subtitles و أقلبها للوراء و أجعلها بداخل عظم العجُز
    Quand bobby est mort j'ai reculé I'horloge de 15 minutes qu'est ce que tu racontes? Open Subtitles بعد وفاة بوب غيرت الساعة للوراء 15 دقيقة ما الذي تتحدثين عنه؟
    Je vais dans le passé avec ma machine à remonter le temps et je me tape pas ta mère ? Open Subtitles أخترع آله الزمن أعود وأصلح الأخطاء أعود للوراء ، وأتذكر بألا أحطم أجزاء من أمك ؟
    - Two Steps back Open Subtitles الموسم الرابع الحلقة الخامسة عشر خطوتين للوراء
    Oui, c'est pour ça que ça agit à l'envers. Elle règle tous les détails, elle colmate définitivement la faille. Open Subtitles هذا صحيح, لهذا الموت يعمل على العودة للوراء وليس لهذا سوى معنى واحد هو وجود خلل ما
    J'ai détalé comme un lapin et je m'suis pas retourné. Open Subtitles و قد حصلو على الحقوق مانيكس ويجب أن تتأكد أنني لن أنظر للوراء إلا حين أعبر الحدود الشمالية
    Continuez en bas, faites demi-tour et continuez tout droit, vous vous retrouverez sur votre route. Open Subtitles توجة لليمين هنا أستدر للوراء ثم يمكنك أن تسحب وتعود الى حيثما تريد الوصول اليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد