Le Secrétaire général de la Conférence Habitat II répond aux questions posées par les délégués. | UN | ورد اﻷمين العام لمؤتمر الموئل الثاني على البيانات التي أدلت بها الوفود. |
Le Sous-Secrétaire général de la Conférence Habitat II fait une déclaration. | UN | وأدلى اﻷمين العام المساعد، اﻷمين لمؤتمر الموئل الثاني ببيان. |
Ce chiffre comprend un montant non renouvelable de 10 000 dollars qui doit permettre à des fonctionnaires de participer aux réunions ayant trait à la préparation de la Conférence Habitat. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل. |
Des publications sur l'état des connaissances et des techniques pourraient être produites sur ces sujets et constitueraient un produit important de la Conférence Habitat II. | UN | ويمكن اصدار منشورات حديثة المعلومات عن هذه المواضيع، وستمثل مدخلات هامة لمؤتمر الموئل الثاني. |
Il est à craindre que cela se répercute sur la préparation de la Conférence Habitat II. | UN | فمما يخشى منه أن يشمل ذلك أيضا اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني. |
La délégation sri lankaise est favorable à la tenue à New York d'un troisième comité préparatoire de la Conférence Habitat II. | UN | ويؤيد وفد سري لانكا عقد اجتماع في نيويورك للجنة تحضيرية ثالثة لمؤتمر الموئل الثاني. |
Une autre délégation a fait observer qu'il fallait aussi prévoir un programme d'informations pour la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), qui devait se tenir à Istanbul en 1996. | UN | وأشار وفد آخر الى أنه يتعين أيضا وضع برنامج إعلامي لمؤتمر الموئل الثاني المقرر عقده في اسطنبول في عام ١٩٩٦. |
Dans le cadre de leurs préparatifs d'Habitat II, 113 pays ont appliqué les indicateurs du logement et des indicateurs urbains. | UN | فأثناء العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني ، تم تطبيق المؤشرات الحضرية ومؤشرات اﻹسكان في نحو ٣١١ بلداً . |
Le Centre devrait également jouer un rôle de chef de file dans le processus préparatoire d'Habitat II. | UN | وينبغي للمركز أن يضطلع أيضا بدور رائد في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني. |
Un rapport sera présenté au Comité préparatoire de la Conférence Habitat II : Registre mondial des établissements de formation à la gestion et à l'aménagement des établissements humains; | UN | تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية؛ |
31 décembre 1995 56 humains (Habitat II) 59 Balance des comptes : activités financées par le Fonds | UN | ميـزان مراجعـة أنشطــة الصنـدوق الاستئماني لمؤتمر الموئل الثاني لفتــرة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Balance des comptes : activités financées par le Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence Habitat II pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 | UN | ميـزان مراجعـة أنشطــة الصنـدوق الاستئماني لمؤتمر الموئل الثاني لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ خصم |
Également dans le cadre des travaux préparatoires d'Habitat II, une exposition sur les progrès qu'elle a réalisés dans l'amélioration du cadre de vie a été organisée lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني، نظم معرض عن إنجازات الصين في مجال تحسين البيئة المعيشية أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Les préparatifs d'Habitat II devraient être l'occasion de mettre davantage l'accent sur la nécessité de mettre en place des équipements sociaux dans les établissements urbains et ruraux. | UN | وينبغي في العمليات التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني، تركيز مزيد من الاهتمام على الحاجة إلى بناء هياكل أساسية اجتماعية في المستوطنات الحضرية والريفية. |
Elle note avec satisfaction qu'une vaste coopération internationale s'est instaurée pour préparer Habitat II et se félicite des importantes activités menées par les commissions régionales. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يشيد بالتعاون الدولي الواسع النطاق للتحضير لمؤتمر الموئل الثاني، وباﻷنشطة الكبيرة التي تقوم بها اللجان اﻹقليمية. |
Dans la perspective d'un développement durable des établissements humains, la principale mission d'Habitat II doit être d'améliorer ces systèmes pour en faire des systèmes globaux, responsables, justes, équitables et efficaces. | UN | ومن أجل تحقيق تنمية مستدامة للمستوطنات البشرية، فإن تحسين تلك النظم لكي يتم استيعابها وجعلها قابلة للمحاسبة وعادلة ومنصفة وفعالة يجب أن يكون بالضرورة هو المهمة اﻷساسية لمؤتمر الموئل الثاني. |
3 743 135 $ correspondant au solde effectif du Fonds, qui comprend une avance de 900 000 dollars pour les préparatifs d'Habitat II. | UN | ١٣٥ ٧٤٣ ٣ دولاراً رصيد الأموال الفعلى ويشتمل على مقدم قدره ٠٠٠ ٩٠٠ دولار للتحضير لمؤتمر الموئل الثاني . |
Le Sous-Secrétaire général et Secrétaire général de la Conférence Habitat II et le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répondent aux questions posées. | UN | ورد اﻷمين العام المساعد، اﻷمين العام لمؤتمر الموئل الثاني، ووكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبــة الداخلية على اﻷسئلة التي أثيرت. |
Compte tenu des activités menées dans le cadre des préparatifs d'Habitat III qui sont décrites ci-dessus, il est demandé à tous les États Membres : | UN | 100 - بالنظر إلى الأنشطة المشار إليها أعلاه والمتعلقة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث، تدعى الدول الأعضاء إلى: |
Le calendrier de la phase préparatoire d'Habitat III permettra la totale intégration des discussions et des résolutions du Sommet pour l'après-2015 concernant les nouveaux objectifs du programme de développement durable. | UN | وسيسمح الجدول الزمني للعملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث بالإدماج التام للمناقشات والقرارات المتعلقة بالأهداف الجديدة لجدول أعمال التنمية المستدامة. |