Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas Pourquoi on est là. | Open Subtitles | انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا |
Je me demande Pourquoi on ne parle pas du nouveau bébé chinois de Jill. | Open Subtitles | أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل. |
Pour être vraiment honnête, je ne suis même pas sûr de Pourquoi on enquête. | Open Subtitles | ولأكون صريحا تماما معك، لست متأكدا حتى لماذا نحن نقوم بالتحقيق. |
Pourquoi sommes-nous ici? Nous sommes ici pour confirmer ce que nous avons déjà décidé. | UN | لماذا نحن هنا اليوم؟ نحن هنا لتأكيد ما قررناه فعلا. |
Si c'est vrai, Pourquoi sommes-nous une telle menace ? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا، لماذا نحن مثل هذا التهديد؟ |
Tu sais Pourquoi nous sommes a la table 34 ? | Open Subtitles | اتعرف لماذا نحن الأثنان على الطاولة 34 ؟ |
Vous pouvez comprendre Pourquoi on est fiers de célébrer l'anniversaire de notre famille ce week-end. | Open Subtitles | تستطيعوا أن تفهموا لماذا نحن فخورين لأننا نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع |
Je le vois à peine. Pourquoi on est tout en haut? | Open Subtitles | انا بالكاد اراه لماذا نحن جالسون هنا بالاعلى ؟ |
Je ne sais même pas Pourquoi on se bat à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نتخانق حول هذا الموضوع |
Très bien, Pourquoi on ne baisserai pas tous nos armes avant que quelqu'un d'autre soit touché ? | Open Subtitles | حسناً، لماذا نحن جميعنا لا نخفض أسلحتنا ؟ لكي لا يتعرض أحد آخر لإطلاق ناري ؟ |
Et on lui a dit dans la voiture pendant qu'on était en chemin Pourquoi on allait venir ici. | Open Subtitles | أخبرناها في السيارة في طريقنا لماذا نحن قادمون |
Sheldon, je comprends que tu sois contrarié parce que tu te sens mis à part, mais je ne sais même pas Pourquoi on est en train de parler de ça. | Open Subtitles | شيلدون، وأنا أفهم أنك مستاء لأنك تشعر بأنها مستبعدة، لكني لا أعرف لماذا نحن حتى نتحدث عن هذا. |
Merci pour ça, au moins . Pourquoi sommes-nous ici ? | Open Subtitles | .شكراً لهذا علي الاقل لماذا نحن هنا ؟ |
Donc Pourquoi sommes-nous dans la salle de bain, salle de bain, salle de bain? | Open Subtitles | إذن لماذا نحن في الحمام الحمام، الحمام ،الحمام؟ |
Pourquoi sommes-nous si impatientes de passer de la confusion à Confucius ? | Open Subtitles | لماذا نحن في مثل هذه الاندفاع للانتقال من الخلط لكونفوشيوس؟ |
Dois-je vous rappeler Pourquoi nous sommes une agence civile ? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى تذكيرك لماذا نحن وكالة مدنية؟ |
Je n'y crois pas. leur avez-vous dit qui vous étiez, et Pourquoi nous sommes là ? | Open Subtitles | لا يمكننى تصديق هذا هل أخبرتيهم من أنتى أو لماذا نحن هُنا ؟ |
La crise économique mondiale montre Pourquoi nous avons besoin d'un multilatéralisme renouvelé. | UN | إن الأزمة الاقتصادية العالمية تثبت لماذا نحن بحاجة إلى تجديد العمل المتعدد الأطراف. |
Non pas que je n'apprécie pas un petit pillage de tombe, mais Pourquoi sommes nous ici? | Open Subtitles | ليسَ وكأنّي لا استمتع بعمليّة سرقة كلاسيكيّة لمقبرةٍ، لكن لماذا نحن هنا؟ |
Pourquoi est-on à 480 km de notre cap d'origine ? | Open Subtitles | لماذا نحن مبعدون عن المسار بمسافة 300 ميل؟ |
On doit les trouver. - Pourquoi tu ralentis ? - Je ne sais pas. | Open Subtitles | يجب علينا أن نجدهم صوفيا، لماذا نحن نبطئ؟ |
Si on n'est pas là pour gagner, Qu'est-ce qu'on fait là? | Open Subtitles | أذا لم نكن هنا لنفوز بمباريات الكرة اذن لماذا نحن هنا؟ ؟ |
Alors Que fait-on ici ? | Open Subtitles | ليس لديهم اي اتصال بالبحرية لماذا نحن هنا؟ |
Que faisons-nous au beau milieu d'un fichu marais ? | Open Subtitles | لماذا نحن في وسط مستنقعِ بائس؟ |
Pourquoi avons-nous toujours des délais aussi courts ? | Open Subtitles | إذهب لماذا نحن دائما ننفذ كل شئ فى الوقت الحرج ؟ |
Pourquoi ne pas craindre l'apocalypse comme toute famille normale ? | Open Subtitles | لماذا نحن لا نخاف نهاية العالم كأسرة عادية؟ |
C'est exactement pour ça qu'on doit en parler. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى الحديث عن هذا |