ويكيبيديا

    "لماذا يجب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pourquoi je
        
    • Pourquoi faut-il
        
    • - Pourquoi
        
    • Pourquoi tu
        
    • Pourquoi on
        
    • Mais pourquoi
        
    • Pourquoi c'est à
        
    • Pourquoi devrais-je
        
    • Pourquoi y
        
    • pourquoi il
        
    • Pourquoi j'
        
    • Pourquoi ça
        
    • Pourquoi vous
        
    • Pourquoi est-ce
        
    Pourquoi je devrais rester avec un homme qui n'apprécie pas que je m'épanouisse ? Open Subtitles لماذا يجب أن أبقى مع رجل يكره الطريقة التي ازدهرت بها؟
    Pourquoi je dois jouer la "sale ordure de dealer" ? Open Subtitles لماذا يجب أن أكون مروج المخدرات المنحط الحقير؟
    Pourquoi faut-il que je t'apprécie seulement quand j'ai un problème ? Open Subtitles لماذا يجب ان يكون هنالك خطب فيني لأعجب فيك؟
    - Pourquoi vous écouterais-je ? La dernière fois, vous avez essayé de me torturer... Docteur, docteur... Open Subtitles لماذا يجب أن استمع إليك ، آخر مرة حاولتأنتعذبنيبإقناعيبوجهةنظركيادكتور..
    Pourquoi tu devrais ressentir quoi que ce soit pour lui ? Open Subtitles لماذا يجب عليك الشعور بأي شيء تجاه ذلك الرجل؟
    Mec, Pourquoi on doit toujours être aussi nuls en sports ? Open Subtitles يا رجل لماذا يجب علينا دائما الإستيعاب من الرياضة
    Alors aucun doute que vous comprendrez Pourquoi je dois vous décevoir, Mr le Ministre. Open Subtitles فبلا شكٍ إذاً أنّك ستتفهم لماذا يجب أن أخيب ظنك يا وزير التجارة
    Pourquoi je vous écouterais maintenant si je ne l'ai pas écouté lui ? Open Subtitles لماذا يجب على ان استمع لك الآن اذا لم اكن قد استمعت له حينها؟
    Peu importe, Pourquoi je devrais choisir ? Open Subtitles على أي حال، لماذا يجب أن يكون لديك لاختيار؟
    Je sais que tu fais des essais de stabilisation, mais Pourquoi faut-il venir à la plage ? Open Subtitles حسنا، أحصل على أن لديك لاختبار تثبيت الصورة، ولكن لماذا يجب أن تأتي إلى الشاطئ؟
    J'en sais rien. On meurt. Pourquoi faut-il une réponse à tout? Open Subtitles لا أعرف، تموت فحسب لماذا يجب أن تكون هناك إجابة لكل سؤال؟
    - Pourquoi devrais-je souffrir juste parce que tu n'es pas riche comme mon père ? Open Subtitles - لماذا يجب أن أعاني فقط لأنك لست غنياً مثل والدي ؟
    - Tu vas le faire. - Pourquoi ? Open Subtitles أجل ,أنت سوف تقوم بهذا لماذا يجب أن أقوم بهذا ؟
    Je comprends pas... Pourquoi tu viens foutre le bordel... piquer des galaxies, tout ça... Open Subtitles لا أفهم لماذا يجب إنزل هنا , هات كل هذه الصخور
    Pourquoi tu dois toujours t'impliquer ? Open Subtitles انتظري , لماذا يجب عليك دائمآ ان تكوني متورطه
    Ça sera beaucoup de travail, mais vous comprenez désormais Pourquoi on doit le faire. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من العمل ولكن الآن أنتم تتفهمون لماذا يجب علينا القيام بذلك
    Pourquoi c'est à moi de jouer l'adulte responsable qui s'inquiète ? Open Subtitles لماذا يجب أن أكون انا البالغ الوحيد المسئول والذي يقلق ؟
    Pourquoi devrais-je me sentir coupable de lui avoir tiré dessus ? Open Subtitles لماذا يجب أن أشعر بالغضب من أطلاق النار عليه
    Pourquoi y retourner et juste recréer le même système brisé comme avant ? Open Subtitles لماذا يجب أن نذهب ونعيد فقط نفس النظام المعطوب كما كان من قبل؟
    pourquoi il ne peut pas juste trouver une salle de classe plus grande ? Open Subtitles لماذا لا يجد غرفة أكبر؟ لماذا يجب علينا أن نقوم بهذا؟
    Je ne sais pas Pourquoi j'ai à me justifier, mais crois-moi quand je te dis que j'ai considéré la possibilité que... Open Subtitles أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية
    Je ne sais pas Pourquoi ça doit être une compétition. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم لماذا يجب أن يكون الأمر كالمسابقة
    Et vous voulez savoir Pourquoi vous devriez avoir honte. Open Subtitles ‎و أنت تريدين أن تعرفي لماذا يجب أن تخجلي؟
    Pourquoi est-ce que ça doit être comme ça? Open Subtitles لماذا يجب أنْ يكون الأمر على هذه الشاكلة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد