Dis moi pourquoi je suis là à réparer ton hologramme. | Open Subtitles | أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم |
Je vais te dire pourquoi je suis là et si ça t'offense, on pourra se lever et partir. | Open Subtitles | سأقول لكِ لما أنا هنا ولو اهانك الأمر يمكنكِ النهوض والذهاب للبيت وليس علينا ان نتحدث ثانيةً |
Montre-moi pourquoi je suis là. J'ai installé des compartiments secrets dans trois camions. | Open Subtitles | أرني لما أنا هنا. لقد وضعت مقصورات خفية في ثلاث شاحنات |
Vous devez vous dire, "Pourquoi moi". | Open Subtitles | لابد وأنك تستغرق بالتفكير ' لما أنا ' بالوقت الراهن |
Si ces gros jumeaux du livre des records pouvaient en avoir une chacun, je ne voyais pas Pourquoi moi, je n'en aurais pas. | Open Subtitles | لو إستطاع التوأمين السمينين من كتاب التسجيل العالمي كل منهم الحصول على واحدة , لم أستطع رؤية لما أنا لم أخذ واحدة |
- Pourquoi suis-je là, inspecteur ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تشرحي لي لما أنا هنا أيتها المحققة؟ |
Oubliez ça. Je ne sais même plus pourquoi je suis ici. | Open Subtitles | انسى الأمر, أنا لا أعلم حتى لما أنا هنا |
Alors tu peux comprendre pourquoi je suis intrigué par sa soudaine incarcération. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن ترى لما أنا فضولي حول سجنه المفاجئ |
Je dois croire qu'il y a une raison qui explique pourquoi je suis digne de suivre ce chemin que la vie a tracé pour nous. | Open Subtitles | يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا |
Je préfère risquer ma vie à nouveau plutôt que de ne pas savoir pourquoi je suis là. | Open Subtitles | أنا أفضل المخاطرة بالموت على عدم معرفة لما أنا هنا بعد الأن |
- Je sais pourquoi je suis venue. - Vous avez mon avis, au revoir. | Open Subtitles | ـ الآن، أعرف لما أنا هنا ـ لقد ذكرت مشاعري، مع السلامة |
Je sais pas pourquoi je suis là, mais je suis là, et j'ai eu une dure soirée, | Open Subtitles | لا أعرف لما أنا هنا ولكنني هنا ولقد كانت ليلتي قاسية للغاية |
Je me demandais, Pourquoi moi ? | Open Subtitles | ولا زلتُ أتسائلُ لما أنا بالتحديد؟ |
Vous savez Pourquoi moi ? | Open Subtitles | أتعرف لما أنا فقط؟ |
Mais, les gens, ne regarde pas en arrière à votre vie et demander: " Pourquoi moi? " | Open Subtitles | لكن ، أيها الناس، لا تنظروا لوراء حياتكم وتسألون ،"لما أنا"؟ |
Oh, vous m'intéressez. Mais, Pourquoi moi ? | Open Subtitles | أه , نحن نتكلم الآن , ولكن لما أنا ؟ |
Pourquoi moi ? | Open Subtitles | لما تفعل هذا ؟ لما أنا ؟ |
Pourquoi suis-je ici? | Open Subtitles | ماذا أفعل هنا .. لما أنا هنا ؟ |
Pourquoi suis-je ici alors ? | Open Subtitles | إذن, لما أنا هنا؟ |
Je te demande une dernière fois : Pourquoi suis-je ici ? | Open Subtitles | لذاسأسألُكًلمرةأخيرةً، لما أنا هُنا ؟ |
Mais si ça signifie abandonner qui je suis, alors je ne suis pas faite pour la vie de couple. | Open Subtitles | ولكني أظن لو أني استسلمت لما أنا عليه فإذا أنا لا أظن بأني مادة ثنائية |
Il faut que je sache qu'Edouard m'apprécie pour ce que je suis, pas juste une paire de double "bonnet D". | Open Subtitles | أنظرِ , أنا في حاجة لأن إدوارد يحبني لما أنا عليه؟ وليس فقط لأنني لبست صدرية |
Il peut me dire pourquoi j'ai été grillé, et par qui. | Open Subtitles | يمكنه إخباري لما أنا وُضعت على اللائحة ومَن فعل هذا بي |