Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. | Open Subtitles | من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده |
Fais attention à ce que tu dis. Tu ne sais jamais qui écoute. | Open Subtitles | انتبهي لما تقوله لا تعلمين من قد يكون مستمعاً |
D'après Rachel, vous parliez de démissionner et de déménager à New-York ensemble. | Open Subtitles | وفقاً لما تقوله رايتشل تطرقتم إلى التحدث عن الاستقالة والانتقال إلى نيويورك سوياً |
C'est mieux. D'après la Défense, Tanner prétend que quelqu'un d'autre a pris le contrôle de son drone et a ouvert le feu. | Open Subtitles | الآن افضل استناداً لما تقوله وزارة الدفاع فإن تانر يزعم ان شخصاً ما |
De cette façon je peux mieux être attentif à ce que vous dites. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكن أن أنتبه أكثر لما تقوله |
Une maman soucieuse avec un enfant qui prend beaucoup d'énergie et un mari qui lève les yeux de son téléphone seulement pour contredire tout ce qu'elle dit. | Open Subtitles | أم قلقة مع ولد يستهلك طاقتها وزوج لايفعل شيئًا سوا النظر إلى هاتفه الا في حال معارضته لما تقوله |
Non, maman, je me fous de ce que dit ta proprio. Maman, qu'est-ce que... Maman, qu'a dit le docteur ? | Open Subtitles | لا انا لا اهتم لما تقوله صاحبة المكان ماذا قال الطبيب ؟ |
Surveille ton langage jeune homme, c'est notre invité. | Open Subtitles | انتبه لما تقوله أيها الصغير انه ضيف في منزلنا |
Je m'en fiche de ce que disent les sets de table. | Open Subtitles | ماذا سوف تفعل؟ لا أهتم لما تقوله هذه القائمة |
Parce que tu as intérêt à faire attention à ce que tu dis. | Open Subtitles | .لأن يُفضلُ بأن تنتبه لما تقوله |
Tu devrais faire gaffe à ce que tu dis aux gens. | Open Subtitles | عليك الانتباه لما تقوله للناس. |
Arrête et écoute un peu ce que tu dis. C'est de la folie, de la paranoïa. | Open Subtitles | فقط توقف و إسمع لما تقوله إنه الجنون |
Fais gaffe à ce que tu dis, | Open Subtitles | انتبه لما تقوله |
Et je me fous de ce que tu dis... | Open Subtitles | ولا أهتم لما تقوله |
D'après Libby, il n'y a pas grand chose à discuter. | Open Subtitles | وفقاً لما تقوله ليبي هنالك القليل ليُناقش |
D'après Hope, Freud est morte de leucémie féline. | Open Subtitles | طبقا لما تقوله هوب فرويد مات بمرض ابيضاض دم القطط |
Toutefois, les réunions des groupes spéciaux ne sont pas publiques, ce qui, d'après l'OMC, s'explique par une longue tradition d'arbitrage commercial et d'arbitrage de conflit entre États. | UN | غير أن إجراءات الأفرقة ليست علنية، وهذا أمر يعود، وفقا لما تقوله منظمة التجارة العالمية، إلى تقاليد قديمة العهد في مجالي التحكيم بين الدول والتحكيم التجاري. |
Faites attention à ce que vous dites devant lui. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرا لما تقوله أمام هذا الرجل |
Il suffit de faire attention à ce que vous dites ici. Les gens dénoncent ceux comme vous. Ne soyez pas différent. | Open Subtitles | انتبه لما تقوله هنا، سيبلّغ عنكَ الناس حالما يروكَ |
Vous ne savez même pas ce que vous dites. | Open Subtitles | أنت لستَ مدركاً حتّى لما تقوله |
Tu écoutes toujours ce qu'elle dit? | Open Subtitles | هيا ، هل تستمع دائماً لما تقوله ؟ |
Non. Je me moque de ce qu'elle dit. | Open Subtitles | كلا، لا أكترث لما تقوله |
Mon ange, tu ne devrais pas écouter ce que dit une femme... dans les affres de la passion. | Open Subtitles | اسمع يا عزيزى يجب ألا تصغى لما تقوله المرأة عندما تكون فى نشوة الحب |
Surveille ton langage ou je t'explose ! | Open Subtitles | غبى، من الأفضل أن تحترس لما تقوله و إلا سأضربك |
Montre-moi. Ne dis rien. Ça m'est égal, ce que disent les fillettes. | Open Subtitles | لا تخبرني لست مهتماً لما تقوله الفتيات الصغيرات |