"لما تقوله" - Translation from Arabic to French

    • ce que tu dis
        
    • 'après
        
    • ce que vous dites
        
    • ce qu'elle dit
        
    • ce que dit
        
    • ton langage
        
    • ce que disent
        
    Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. Open Subtitles من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده
    Fais attention à ce que tu dis. Tu ne sais jamais qui écoute. Open Subtitles انتبهي لما تقوله لا تعلمين من قد يكون مستمعاً
    D'après Rachel, vous parliez de démissionner et de déménager à New-York ensemble. Open Subtitles وفقاً لما تقوله رايتشل تطرقتم إلى التحدث عن الاستقالة والانتقال إلى نيويورك سوياً
    C'est mieux. D'après la Défense, Tanner prétend que quelqu'un d'autre a pris le contrôle de son drone et a ouvert le feu. Open Subtitles الآن افضل استناداً لما تقوله وزارة الدفاع فإن تانر يزعم ان شخصاً ما
    De cette façon je peux mieux être attentif à ce que vous dites. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكن أن أنتبه أكثر لما تقوله
    Une maman soucieuse avec un enfant qui prend beaucoup d'énergie et un mari qui lève les yeux de son téléphone seulement pour contredire tout ce qu'elle dit. Open Subtitles أم قلقة مع ولد يستهلك طاقتها وزوج لايفعل شيئًا سوا النظر إلى هاتفه الا في حال معارضته لما تقوله
    Non, maman, je me fous de ce que dit ta proprio. Maman, qu'est-ce que... Maman, qu'a dit le docteur ? Open Subtitles لا انا لا اهتم لما تقوله صاحبة المكان ماذا قال الطبيب ؟
    Surveille ton langage jeune homme, c'est notre invité. Open Subtitles انتبه لما تقوله أيها الصغير انه ضيف في منزلنا
    Je m'en fiche de ce que disent les sets de table. Open Subtitles ماذا سوف تفعل؟ لا أهتم لما تقوله هذه القائمة
    Parce que tu as intérêt à faire attention à ce que tu dis. Open Subtitles .لأن يُفضلُ بأن تنتبه لما تقوله
    Tu devrais faire gaffe à ce que tu dis aux gens. Open Subtitles عليك الانتباه لما تقوله للناس.
    Arrête et écoute un peu ce que tu dis. C'est de la folie, de la paranoïa. Open Subtitles فقط توقف و إسمع لما تقوله إنه الجنون
    Fais gaffe à ce que tu dis, Open Subtitles انتبه لما تقوله
    Et je me fous de ce que tu dis... Open Subtitles ولا أهتم لما تقوله
    D'après Libby, il n'y a pas grand chose à discuter. Open Subtitles وفقاً لما تقوله ليبي هنالك القليل ليُناقش
    D'après Hope, Freud est morte de leucémie féline. Open Subtitles طبقا لما تقوله هوب فرويد مات بمرض ابيضاض دم القطط
    Toutefois, les réunions des groupes spéciaux ne sont pas publiques, ce qui, d'après l'OMC, s'explique par une longue tradition d'arbitrage commercial et d'arbitrage de conflit entre États. UN غير أن إجراءات الأفرقة ليست علنية، وهذا أمر يعود، وفقا لما تقوله منظمة التجارة العالمية، إلى تقاليد قديمة العهد في مجالي التحكيم بين الدول والتحكيم التجاري.
    Faites attention à ce que vous dites devant lui. Open Subtitles يجب أن تكون حذرا لما تقوله أمام هذا الرجل
    Il suffit de faire attention à ce que vous dites ici. Les gens dénoncent ceux comme vous. Ne soyez pas différent. Open Subtitles انتبه لما تقوله هنا، سيبلّغ عنكَ الناس حالما يروكَ
    Vous ne savez même pas ce que vous dites. Open Subtitles أنت لستَ مدركاً حتّى لما تقوله
    Tu écoutes toujours ce qu'elle dit? Open Subtitles هيا ، هل تستمع دائماً لما تقوله ؟
    Non. Je me moque de ce qu'elle dit. Open Subtitles كلا، لا أكترث لما تقوله
    Mon ange, tu ne devrais pas écouter ce que dit une femme... dans les affres de la passion. Open Subtitles اسمع يا عزيزى يجب ألا تصغى لما تقوله المرأة عندما تكون فى نشوة الحب
    Surveille ton langage ou je t'explose ! Open Subtitles غبى، من الأفضل أن تحترس لما تقوله و إلا سأضربك
    Montre-moi. Ne dis rien. Ça m'est égal, ce que disent les fillettes. Open Subtitles لا تخبرني لست مهتماً لما تقوله الفتيات الصغيرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more