Bien qu'en possession d'un laissez-passer, le fonctionnaire a été emmené et interrogé pendant trois heures. | UN | وبالرغم من أنه كان حاملا لجواز مرور، تم اقتياده بعيدا والتحقيق معه لمدة ثلاث ساعات. |
Trois heures, pendant trois heures, vous m'avez obtenu se tenant ici, | Open Subtitles | ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا |
Une fois, je cherchais un gosse et je me suis égaré pendant trois heures. | Open Subtitles | نزلت مرة واحدة للبحث عن طفل شعرت بالضياع لمدة ثلاث ساعات |
Une grève générale de trois heures a également eu lieu à Bethléem. | UN | ونظم أيضا في بيت لحم إضراب عام لمدة ثلاث ساعات احتجاجا على بناء هذا الطريق. |
L'ouverture de couloirs humanitaires et l'accalmie de trois heures ne permettent pas de résoudre tous les problèmes humanitaires de Gaza. | UN | إن فتح ممرات إنسانية ووقف النيران لمدة ثلاث ساعات لا يمكنهما معالجة جميع المشاكل الإنسانية في غزة. |
Ils avaient essayé pendant trois heures, mais le CICR avait déclaré qu'il s'agissait d'une zone militaire et qu'il ne pouvait donc pas assurer la coordination. | UN | وحاولت لمدة ثلاث ساعات القيام بذلك، غير أن لجنة الصليب الأحمر الدولية قالت إن تلك المنطقة تُعد منطقة عسكرية، وبالتالي لم يجرِ تنسيق في هذا الشأن. |
"pendant trois heures nous avons été à deux centimètres l'un de l'autre sans même connaître nos noms" | Open Subtitles | لمدة ثلاث ساعات كنا فقط على بعد بوصتين فقط و لم نعرف بعضنا |
On a baisé pendant trois heures en rentrant. | Open Subtitles | أنا مارس الجنس لكم لمدة ثلاث ساعات عندما وصلنا المنزل. |
Bien, on a trainé ensemble pendant trois heures... c'est ce qui s'est passé. | Open Subtitles | حسناً, أخذني للخارج لمدة ثلاث ساعات هذا ماحدث |
Vous êtes resté silencieux devant ce tableau pendant trois heures. | Open Subtitles | لقد كنت تحدق صامتا فى هذه اللوحة لمدة ثلاث ساعات |
On la connaît, car tu l'as chantée pendant trois heures, c'est quoi ? | Open Subtitles | أرأيت ، لقد حفظناها ، لأنك في إحدى المرات غنيتها لمدة ثلاث ساعات متواصلة ، ما يمكن أن يكون ذلك |
Accompagné de son propre conseiller militaire et du conseiller militaire de la FORPRONU à la Conférence, il s'est entretenu pendant trois heures avec le général Ratko Mladic. | UN | والتقى، هو ومستشاره العسكري والمستشار العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لدى المؤتمر، بالجنرال راتكو ملاديتش لمدة ثلاث ساعات. |
Les autorités taliban auraient annoncé que les trafiquants toxicomanes étaient arrêtés, bâtonnés tous les jours et trempés dans de l'eau froide pendant trois heures. | UN | وأشارت التقارير إلى أن سلطات حركة طالبان أعلنت أنه يجري إلقاء القبض على المهربين المدمنين للمخدرات الذين يضربون بشكل يومي ويتركون في مياه باردة لمدة ثلاث ساعات. |
Alors que le malade avait rempli toutes les formalités officielles et obtenu l'autorisation d'être transporté à l'hôpital en Israël, son ambulance a malgré tout été bloquée au point de passage d'Erez pendant trois heures. | UN | فبعد أن أكمل المريض كل الرسميات وحصل على تصريح بنقله إلى المستشفى في إسرائيل، أوقفت سيارة اﻹسعاف التي تحمله عند معبر إيريز لمدة ثلاث ساعات. |
Nous considérons que le refus d'Israël d'autoriser un docteur à accompagner le malade et le fait que l'ambulance soit restée bloquée pendant trois heures sous prétexte d'un contrôle de sécurité, sont la cause directe de la mort du malade. | UN | ومن وجهة نظرنا فإن رفض إسرائيل السماح لطبيب بمرافقة المريض وتعطيل سيارة اﻹسعاف لمدة ثلاث ساعات تحت دعوى التفتيش اﻷمني، كانت هي اﻷسباب المباشرة وراء وفاة المريض. |
L'application quotidienne d'un cessez-le-feu de trois heures ne semble pas avoir d'effets positifs sur la situation. | UN | ويبدو أن الجدول الزمني اليومي لوقف إطلاق النار لمدة ثلاث ساعات لم يؤد إلى أي تغيير مؤات في الحالة. |
Mais, ce qui est le plus tragique, c'est le fait que les bombardements ont eu lieu durant le cessez-le-feu de trois heures annoncé par le Gouvernement géorgien. | UN | ولكن أكثر ما في الأمر مأساوية هو أن ذلك القصف حدث أثناء وقف لإطلاق النار لمدة ثلاث ساعات أعلنت عنه حكومة جورجيا. |
Vous avez promis de me montrer la base sans un détour de trois heures cette fois. | Open Subtitles | دون الحاجة لطيران لمدة ثلاث ساعات هذه المرة |
C'est seulement un vol de trois heures pour Cuba, Tony. | Open Subtitles | انها فقط رحلة لمدة ثلاث ساعات إلى كوبا، طوني. |
Après avoir jeté le requérant à terre et lui avoir passé les menottes, les policiers ont procédé à la fouille de son domicile, laquelle a duré trois heures. | UN | وألقي به على الأرض وغُلت يداه، وجرى تفتيش منزله لمدة ثلاث ساعات(). |
Même pas si c'est 200 dollars pour trois heures de travail ? | Open Subtitles | ولا حتى إذا كانوا مائتي دولار لمدة ثلاث ساعات العمل؟ |
- Quelle partie, les trois heures que j'ai passées assis sur le tarmac, ou la nuit passée sur le sol de marbre à Houston ? | Open Subtitles | - أي جزء الجلوس لمدة ثلاث ساعات على مدرج الأقلاع في نيويورك أو قضاء ليلة على أرضية رخامية في هيوستن؟ |
Donc, comme je disais, pourquoi est-ce que je prends trois heures pour lui faire à dîner et il ne prend pas trois secondes pour me dire ce qu'il veut? | Open Subtitles | لتجهيز العشاء له لمدة ثلاث ساعات وهو لا ياخذ حتى ثلاث ثوانى ليخبرنى ما يريد؟ بالحديث عن ثلاث ثوانى انستطيع الحديث عن الجنس؟ |