"لمدة ثلاث ساعات" - Traduction Arabe en Français

    • pendant trois heures
        
    • de trois heures
        
    • duré trois heures
        
    • pour trois heures
        
    • trois heures que
        
    • trois heures pour
        
    Bien qu'en possession d'un laissez-passer, le fonctionnaire a été emmené et interrogé pendant trois heures. UN وبالرغم من أنه كان حاملا لجواز مرور، تم اقتياده بعيدا والتحقيق معه لمدة ثلاث ساعات.
    Trois heures, pendant trois heures, vous m'avez obtenu se tenant ici, Open Subtitles ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا
    Une fois, je cherchais un gosse et je me suis égaré pendant trois heures. Open Subtitles نزلت مرة واحدة للبحث عن طفل شعرت بالضياع لمدة ثلاث ساعات
    Une grève générale de trois heures a également eu lieu à Bethléem. UN ونظم أيضا في بيت لحم إضراب عام لمدة ثلاث ساعات احتجاجا على بناء هذا الطريق.
    L'ouverture de couloirs humanitaires et l'accalmie de trois heures ne permettent pas de résoudre tous les problèmes humanitaires de Gaza. UN إن فتح ممرات إنسانية ووقف النيران لمدة ثلاث ساعات لا يمكنهما معالجة جميع المشاكل الإنسانية في غزة.
    Ils avaient essayé pendant trois heures, mais le CICR avait déclaré qu'il s'agissait d'une zone militaire et qu'il ne pouvait donc pas assurer la coordination. UN وحاولت لمدة ثلاث ساعات القيام بذلك، غير أن لجنة الصليب الأحمر الدولية قالت إن تلك المنطقة تُعد منطقة عسكرية، وبالتالي لم يجرِ تنسيق في هذا الشأن.
    "pendant trois heures nous avons été à deux centimètres l'un de l'autre sans même connaître nos noms" Open Subtitles لمدة ثلاث ساعات كنا فقط على بعد بوصتين فقط و لم نعرف بعضنا
    On a baisé pendant trois heures en rentrant. Open Subtitles أنا مارس الجنس لكم لمدة ثلاث ساعات عندما وصلنا المنزل.
    Bien, on a trainé ensemble pendant trois heures... c'est ce qui s'est passé. Open Subtitles حسناً, أخذني للخارج لمدة ثلاث ساعات هذا ماحدث
    Vous êtes resté silencieux devant ce tableau pendant trois heures. Open Subtitles لقد كنت تحدق صامتا فى هذه اللوحة لمدة ثلاث ساعات
    On la connaît, car tu l'as chantée pendant trois heures, c'est quoi ? Open Subtitles أرأيت ، لقد حفظناها ، لأنك في إحدى المرات غنيتها لمدة ثلاث ساعات متواصلة ، ما يمكن أن يكون ذلك
    Accompagné de son propre conseiller militaire et du conseiller militaire de la FORPRONU à la Conférence, il s'est entretenu pendant trois heures avec le général Ratko Mladic. UN والتقى، هو ومستشاره العسكري والمستشار العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لدى المؤتمر، بالجنرال راتكو ملاديتش لمدة ثلاث ساعات.
    Les autorités taliban auraient annoncé que les trafiquants toxicomanes étaient arrêtés, bâtonnés tous les jours et trempés dans de l'eau froide pendant trois heures. UN وأشارت التقارير إلى أن سلطات حركة طالبان أعلنت أنه يجري إلقاء القبض على المهربين المدمنين للمخدرات الذين يضربون بشكل يومي ويتركون في مياه باردة لمدة ثلاث ساعات.
    Alors que le malade avait rempli toutes les formalités officielles et obtenu l'autorisation d'être transporté à l'hôpital en Israël, son ambulance a malgré tout été bloquée au point de passage d'Erez pendant trois heures. UN فبعد أن أكمل المريض كل الرسميات وحصل على تصريح بنقله إلى المستشفى في إسرائيل، أوقفت سيارة اﻹسعاف التي تحمله عند معبر إيريز لمدة ثلاث ساعات.
    Nous considérons que le refus d'Israël d'autoriser un docteur à accompagner le malade et le fait que l'ambulance soit restée bloquée pendant trois heures sous prétexte d'un contrôle de sécurité, sont la cause directe de la mort du malade. UN ومن وجهة نظرنا فإن رفض إسرائيل السماح لطبيب بمرافقة المريض وتعطيل سيارة اﻹسعاف لمدة ثلاث ساعات تحت دعوى التفتيش اﻷمني، كانت هي اﻷسباب المباشرة وراء وفاة المريض.
    L'application quotidienne d'un cessez-le-feu de trois heures ne semble pas avoir d'effets positifs sur la situation. UN ويبدو أن الجدول الزمني اليومي لوقف إطلاق النار لمدة ثلاث ساعات لم يؤد إلى أي تغيير مؤات في الحالة.
    Mais, ce qui est le plus tragique, c'est le fait que les bombardements ont eu lieu durant le cessez-le-feu de trois heures annoncé par le Gouvernement géorgien. UN ولكن أكثر ما في الأمر مأساوية هو أن ذلك القصف حدث أثناء وقف لإطلاق النار لمدة ثلاث ساعات أعلنت عنه حكومة جورجيا.
    Vous avez promis de me montrer la base sans un détour de trois heures cette fois. Open Subtitles دون الحاجة لطيران لمدة ثلاث ساعات هذه المرة
    C'est seulement un vol de trois heures pour Cuba, Tony. Open Subtitles انها فقط رحلة لمدة ثلاث ساعات إلى كوبا، طوني.
    Après avoir jeté le requérant à terre et lui avoir passé les menottes, les policiers ont procédé à la fouille de son domicile, laquelle a duré trois heures. UN وألقي به على الأرض وغُلت يداه، وجرى تفتيش منزله لمدة ثلاث ساعات().
    Même pas si c'est 200 dollars pour trois heures de travail ? Open Subtitles ولا حتى إذا كانوا مائتي دولار لمدة ثلاث ساعات العمل؟
    - Quelle partie, les trois heures que j'ai passées assis sur le tarmac, ou la nuit passée sur le sol de marbre à Houston ? Open Subtitles - أي جزء الجلوس لمدة ثلاث ساعات على مدرج الأقلاع في نيويورك أو قضاء ليلة على أرضية رخامية في هيوستن؟
    Donc, comme je disais, pourquoi est-ce que je prends trois heures pour lui faire à dîner et il ne prend pas trois secondes pour me dire ce qu'il veut? Open Subtitles لتجهيز العشاء له لمدة ثلاث ساعات وهو لا ياخذ حتى ثلاث ثوانى ليخبرنى ما يريد؟ بالحديث عن ثلاث ثوانى انستطيع الحديث عن الجنس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus