ويكيبيديا

    "لمراقب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'Observateur
        
    • Contrôleur
        
    • l'Observateur de l
        
    • un observateur
        
    • poste d'observateur
        
    • 'invite l'observateur
        
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à l'Observateur du Saint-Siège. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمراقب الكرسي الرسولي.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne la parole à l'Observateur du Saint-Siège. UN الرئيس: أعطي الكلمة لمراقب الكرسي الرسولي.
    C'est pourquoi nous appelons de nos voeux la réalisation de cet objectif et réitérons à l'Observateur permanent de l'Agence nos voeux de succès, comme nous l'assurons du concours total de notre délégation. UN وهو ما يجعلنا متشوقين الى تحقيق هذا الهدف. ونود أن نعرب مرة أخرى لمراقب الوكالة الدائم عن أطيب تمنياتنا، وأن نؤكد له تعاون وفدنا الكامل معه.
    Curriculum vitae du Contrôleur et Vérificateur général des comptes du RoyaumeUni UN في المملكة المتحدة السيرة الذاتية لمراقب ومراجع الحسابات العام
    L'URNG serait représentée dans les cinq commissions et l'Observateur de l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des pays amis pourraient assister à toutes les réunions. UN ويكون الاتحاد الثوري ممثلاً في الموائد الخمس، كما يمكن لمراقب اﻷمم المتحدة ولمجموعة البلدان الصديقة أن يحضروا جميع الاجتماعات.
    Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN أعطي الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    Je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine. UN أعطى الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    Je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine. UN أعطي الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    Je donne à présent la parole à l'Observateur de la Palestine. UN أعطي الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    En application de la résolution 45/6 de l'Assemblée générale en date du 16 octobre 1990, je donne maintenant la parole à l'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge. UN عملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٦ المؤرخ ١٦ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، أعطي الكلمة اﻵن لمراقب لجنـــة الصليب اﻷحمر الدولية.
    En application de la résolution 35/3 de l'Assemblée générale du 13 octobre 1980, je donne maintenant la parole à l'Observateur du Système économique latino-américain. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٣ المؤرخ في ١٣ تشريـن اﻷول/اكتوبر ١٩٨٠، أعطي الكلمة اﻵن لمراقب المنظومـة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    En application de la résolution 3369 (XXX) du 10 octobre 1975, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣٦٩ )د-٣٠(، المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٥، أعطي الكلمة اﻵن لمراقب منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole à l'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطــي الكلمة بعد ذلك لمراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    En application de la résolution 3208 (XXIX) de l'Assemblée générale du 11 octobre 1974, je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Communauté économique européenne. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا لقرار الجمعية العامــة ٣٢٠٨ )د-٢٤( المؤرخ فــي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٤ أعطي الكلمة اﻵن لمراقب المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Le Président : Je donne la parole à l'Observateur de la Suisse. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لمراقب سويسرا.
    Le Contrôleur de l'assurance est habilité à procéder à des contrôles auprès des compagnies d'assurance de façon à pouvoir suivre de près leurs activités. UN ويجوز لمراقب التأمينات تفتيش شركات التأمين لرصد عملياتها عن كثب.
    Ce Contrôleur peut promulguer des ordonnances et donner des directives, selon que de besoin, afin d'assurer l'application des dispositions de la réglementation financière. UN ويمكن لمراقب الصرف أن يصدر أوامر ويعطي توجيهات حسب الاقتضاء لتنفيذ أحكام الأنظمة المالية.
    35. l'Observateur de l'Australie, appuyé par les représentants de l'Autriche, de l'Italie, de la NouvelleZélande et de la République tchèque, a également reconnu que le texte considéré était propice à un consensus. UN 35- وسلم لمراقب عن أستراليا، مؤيّداً من ممثلي إيطاليا والجمهورية التشيكية والنمسا ونيوزيلندا، بأن النص المعروض يفضي إلى توافق في الآراء.
    Pour un observateur en mouvement, cette connexion est toujours sujette au changement. Open Subtitles بالنسبة لمراقب الحركة, الأتصال دائماً يكون عرضة للتغيير.
    Le Sous-Directeur exécutif du PAM a remercié le Commissaire de sa déclaration et expliqué que son organisation avait reconnu le rôle important joué par l'Union européenne en créant un poste d'observateur permanent pour l'Union européenne au sein de son conseil d'administration. UN 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي.
    Le Président (parle en anglais) : J'invite l'observateur de la Ligue des États arabes à faire une déclaration en réponse. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمراقب جامعة الدول العربية لكي يدلي ببيان ممارسة لحقه في الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد