C'est avec impatience que nous attendons que le Secrétaire général nomme à ce poste un candidat exceptionnel. | UN | إننا ننتظر في شوق تعيين اﻷمين العام لمرشح ممتاز لهذا المنصب. |
Nous attendons la mise en oeuvre rapide de cette résolution et, en particulier, la prompte nomination d'un candidat au poste de Haut Commissaire. | UN | ونحن نتطلع قدما الى التنفيذ المبكر لهذا القرار، ولا سيما الى التسميـــة المبكرة لمرشح لمنصب المفوض السامي. |
Notice biographique d'un candidat désigné par le Gouvernement japonais | UN | السيرة الذاتية لمرشح قدمته حكومة اليابان |
Le même jour à Mitrovicë/Mitrovica, des inconnus ont ouvert le feu sur le véhicule du candidat de l'AAK au poste de maire, qui s'en est sorti indemne. | UN | وفي اليوم نفسه، وفي ميتروفيتشا، فتح رجال مجهولون النار على مركبة تابعة لمرشح لرئيس بلدية تابع للتحالف من أجل مستقبل كوسوفو، لكنه لم يُصب بأذى. |
Sa mission consisterait à utiliser son influence au sein de la Coalition pour mobiliser les jeunes afin qu'ils votent en faveur du candidat du RPT. | UN | وكان المطلوب منه توظيف نفوذه في التحالف لتشجيع الشباب على التصويت لمرشح التجمع. |
Ce qui doit être fait pour la ville, sera fait-- c'est le message qui doit être transmis, pas un pitch pour le candidat qui est devenu important le mois dernier. | Open Subtitles | ما حصل للمدينة , وما سيحصل هذه الرسالة التي يجب التواصل بها ليس شعاراً لمرشح |
Le fait que l'Iraq a proposé un candidat marque néanmoins le retour bienvenu de ce pays parmi la communauté des nations. | UN | بيد أنها قالت إن اقتراح العراق لمرشح يُسجّل عودة البلد إلى مجتمع الأمم بترحاب. |
En conséquence, les États membres de l'Union européenne se sont engagés à ne pas apporter leurs voix à un candidat auquel le Conseil de sécurité des Nations Unies aurait imposé des sanctions pour des motifs liés aux droits de l'homme. | UN | لذلك، يتعهد أعضاء المجلس الأوروبي بعدم التصويت لمرشح يتعرض لجزاءات فرضها عليه مجلس الأمن لأسباب تتعلق بحقوق الإنسان. |
Chaque électeur ne pourra voter que pour un candidat. | UN | ولا يجوز ﻷي ناخب أن يصوت الا لمرشح واحد. |
Curriculum vitæ d'un candidat à l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental désigné après la date butoir | UN | السيرة الذاتية لمرشح لانتخابات عضوية لجنة حدود الجرف القاري قدم ترشيحه بعد انتهاء الموعد النهائي المقرر |
Portland a de dures décisions à prendre, et elle a besoin d'un candidat assez solide pour les faire. | Open Subtitles | علي بورتلاند اخذ بعض القرارات الحازمة انها بحاجة لمرشح قوي لصنع هذه القرارات |
Puis je me suis dit pourquoi ne pas voter pour un candidat qui a une chance de gagner. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك اكتشفت لماذا لا اصوت لمرشح الذي لديه فرصة اقل للفوز |
Vous trouverez quelques minutes, je pense, pour un candidat de son calibre. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تجد بضع دقائق لمرشح من هذا العيار |
Ça fait des années qu'on a pas entendu un candidat parler comme ça. | Open Subtitles | لم نرى تجاوب الناس بالتصويت بهذا الكم الهائل لمرشح رئاسي منذ سنوات عديدة |
Ça va plus loin que tout ce qu'on a déjà vu d'un candidat. | Open Subtitles | ذلك يفوق أي شئ رأيته لمرشح على المستوى الوطني |
Sa mission consisterait à utiliser son influence au sein de la Coalition pour mobiliser les jeunes afin qu'ils votent en faveur du candidat du RPT. | UN | وكان المطلوب منه توظيف نفوذه في التحالف لتشجيع الشباب على التصويت لمرشح التجمع. |
3. Le présent document contient en annexe le curriculum vitae du candidat présenté par le Mali le 17 juillet 2008. | UN | 3- وتتضمن هذه الوثيقة في المرفق بيان السيرة الذاتية لمرشح اقترحتها مالي في 17 تموز/يوليه 2008. |
2.3 Lors des élections en 2003, le requérant a dénoncé quelqu'un qui s'apprêtait à voter deux fois pour le candidat du Rassemblement du peuple togolais (RPT) dans un bureau de vote. | UN | 2-3 وأثناء الانتخابات التي جرت في عام 2003، أبلغ صاحب الشكوى عن شخص يستعد للتصويت مرتين لمرشح حزب تجمع الشعب التوغولي في أحد مكاتب التصويت. |
2.3 Lors des élections en 2003, le requérant a dénoncé quelqu'un qui s'apprêtait à voter deux fois pour le candidat du Rassemblement du peuple togolais (RPT) dans un bureau de vote. | UN | 2-3 وأثناء الانتخابات التي جرت في عام 2003، أبلغ صاحب الشكوى عن شخص أقدم على التصويت مرتين لمرشح حزب تجمع الشعب التوغولي في أحد مكاتب التصويت. |
Elle voudrait savoir si le candidat de la République démocratique du Congo était censé, à cette étape de la procédure, être habilité à retirer sa candidature. | UN | نود أن نعرف ما إذا كان قد أذن فعلا لمرشح جمهورية الكونغو الديمقراطية بسحب ترشيحه في هذه المرحلة من الإجراءات. |