Quand je l'ai touché, j'ai... eu le sentiment que quelqu'un me regardait. | Open Subtitles | حينما لمستها انتابني ذلك الشعور.. كأن أحدهم يراقبني |
Et quand le FBI cherchera toutes les ventes que vous avez touché, qui sait combien de compte vous serez confronté ? | Open Subtitles | وحالما تبدأ المخابرات بالنظر في كل بيعة لمستها, من يعلم كم مزيد من التهم ستواجه؟ |
C'est la deuxième fois que tu la touches ! Ne recommence pas. | Open Subtitles | لقد لمستها مرتين الى الان لاتفعل هذا مجدداَ |
Le jeu de la Lave Chaude est le doux et classique jeu pour enfant dans lequel on n'est pas autorisés à toucher le sol, sinon on meurt. | Open Subtitles | لعبة الحمم هي لعبة أطفال كلاسيكية تمنع فيها من لمس الأرض و إذا لمستها فأنت تموت و تخرج من اللعبة |
- Touche-la et je te tue. - Tu peux l'avoir quand j'aurai fini. | Open Subtitles | اذا لمستها , سوف أقتلك يمكنك أن تغتصبها بعدى , عندما انتهى |
Si vous la touchez... on est tous les deux impliqués. | Open Subtitles | لو لمستها ... سنكون معاً في هذه المشكلة |
Tu portes encore une fois la main sur elle et je te tue, tu m'as bien compris ? | Open Subtitles | إن لمستها مجدداً فسوف أقوم بقتلك، هل فهمت؟ |
Si je la touche maintenant, mon doigt passera probablement à travers. | Open Subtitles | لو لمستها الآن، قد يدخل اصبعي إلى أعماقها مباشرةً! |
Je I'ai vue. Je I'ai touchée. De la terre plus riche que la vôtre. | Open Subtitles | انا رأيتها , انا لمستها مخلفات اكثر غنى وسواد من مخلفاتك |
Touchez-la et vous perdez un otage. Il faudra me descendre. | Open Subtitles | اذا لمستها ستخسرنى مثل الرهينة لان يجب عليك انت تقتلنى اولا |
Oui, la carde se révèle elle même comme un ticket quand Kenzi l'a touché et que ça a brulé. | Open Subtitles | البطاقة كشفت عن نفسها على انها تذكرة عندما كينزي لمستها واحترقت |
Tu ne peux pas... tu ne peux pas genre, juste, laisser une part que tu as touché. | Open Subtitles | .. لا يمكنك لايمكنك فقط ان تتركي القطعة التي لمستها |
Oui..., bien sûr que je l'ai touché. Nous l'avons tous touché. Je veux dire, je l'ai touché... | Open Subtitles | أجل، أعني،بالتأكيدلمستها، كلُنّا لمسنّاها ، أعني لقدْ لمستها... |
Je vais te dire un truc. Si tu la touches, je vais t'arracher les cheveux, compris ? | Open Subtitles | سأقول لك شيء، إن لمستها سأنتزع شعرك المستعار، هل فهمتني؟ |
Si tu la touches, je m'arrangerai personnellement que tu passes tellement de temps dans le trou, que ton frère ne te reconnaîtra pas quand tu sortiras. | Open Subtitles | إن لمستها فسأحرص شخصيًا على أن تقضي وقتًا ،طويلًا للغاية في السجن حتى أن أخيك نفسه لن يتعرفك حين خروجك |
tu la touches encore, je te fais plonger comme violeur d'enfant. | Open Subtitles | إن لمستها مرة أخرى، ستحاكم بتهمة اغتصاب قاصر. |
Son toucher était... aimant, je crois. | Open Subtitles | لمستها كانت فقط اعتقد انها المحبة |
- Une Inquisitrice a des pouvoirs au-delà de sa magie, elle sent la vérité sans avoir à toucher. | Open Subtitles | -المؤمنة لديها قوةً خلف سحرها غالباً ما تشعر بالحقيقة دون استخدام لمستها |
Touche-la et je t'écrase ! | Open Subtitles | إذا لمستها سوف أقتلك بصخرة لعينة |
Touche-la, et je ferai valser ton chatouille-zizi. | Open Subtitles | و إن لمستها سوف أنزع ذلك الشئء من وجهك |
Je jure sur Dieu, si vous la touchez, je vous tuerai. | Open Subtitles | أقسم بالله لو لمستها سوف أقتلك |
Si jamais vous la touchez encore une fois, je vais vous tuer. | Open Subtitles | اذا لمستها مرة أخرى سأقتلها |