"لمستها" - Translation from Arabic to French

    • touché
        
    • tu la touches
        
    • toucher
        
    • Touche-la
        
    • vous la touchez
        
    • main
        
    • touche
        
    • ai touchée
        
    • Touchez-la
        
    Quand je l'ai touché, j'ai... eu le sentiment que quelqu'un me regardait. Open Subtitles حينما لمستها انتابني ذلك الشعور.. كأن أحدهم يراقبني
    Et quand le FBI cherchera toutes les ventes que vous avez touché, qui sait combien de compte vous serez confronté ? Open Subtitles وحالما تبدأ المخابرات بالنظر في كل بيعة لمستها, من يعلم كم مزيد من التهم ستواجه؟
    C'est la deuxième fois que tu la touches ! Ne recommence pas. Open Subtitles لقد لمستها مرتين الى الان لاتفعل هذا مجدداَ
    Le jeu de la Lave Chaude est le doux et classique jeu pour enfant dans lequel on n'est pas autorisés à toucher le sol, sinon on meurt. Open Subtitles لعبة الحمم هي لعبة أطفال كلاسيكية تمنع فيها من لمس الأرض و إذا لمستها فأنت تموت و تخرج من اللعبة
    - Touche-la et je te tue. - Tu peux l'avoir quand j'aurai fini. Open Subtitles اذا لمستها , سوف أقتلك يمكنك أن تغتصبها بعدى , عندما انتهى
    Si vous la touchez... on est tous les deux impliqués. Open Subtitles لو لمستها ... سنكون معاً في هذه المشكلة
    Tu portes encore une fois la main sur elle et je te tue, tu m'as bien compris ? Open Subtitles إن لمستها مجدداً فسوف أقوم بقتلك، هل فهمت؟
    Si je la touche maintenant, mon doigt passera probablement à travers. Open Subtitles لو لمستها الآن، قد يدخل اصبعي إلى أعماقها مباشرةً!
    Je I'ai vue. Je I'ai touchée. De la terre plus riche que la vôtre. Open Subtitles انا رأيتها , انا لمستها مخلفات اكثر غنى وسواد من مخلفاتك
    Touchez-la et vous perdez un otage. Il faudra me descendre. Open Subtitles اذا لمستها ستخسرنى مثل الرهينة لان يجب عليك انت تقتلنى اولا
    Oui, la carde se révèle elle même comme un ticket quand Kenzi l'a touché et que ça a brulé. Open Subtitles البطاقة كشفت عن نفسها على انها تذكرة عندما كينزي لمستها واحترقت
    Tu ne peux pas... tu ne peux pas genre, juste, laisser une part que tu as touché. Open Subtitles .. لا يمكنك لايمكنك فقط ان تتركي القطعة التي لمستها
    Oui..., bien sûr que je l'ai touché. Nous l'avons tous touché. Je veux dire, je l'ai touché... Open Subtitles أجل، أعني،بالتأكيدلمستها، كلُنّا لمسنّاها ، أعني لقدْ لمستها...
    Je vais te dire un truc. Si tu la touches, je vais t'arracher les cheveux, compris ? Open Subtitles سأقول لك شيء، إن لمستها سأنتزع شعرك المستعار، هل فهمتني؟
    Si tu la touches, je m'arrangerai personnellement que tu passes tellement de temps dans le trou, que ton frère ne te reconnaîtra pas quand tu sortiras. Open Subtitles إن لمستها فسأحرص شخصيًا على أن تقضي وقتًا ،طويلًا للغاية في السجن حتى أن أخيك نفسه لن يتعرفك حين خروجك
    tu la touches encore, je te fais plonger comme violeur d'enfant. Open Subtitles إن لمستها مرة أخرى، ستحاكم بتهمة اغتصاب قاصر.
    Son toucher était... aimant, je crois. Open Subtitles لمستها كانت فقط اعتقد انها المحبة
    - Une Inquisitrice a des pouvoirs au-delà de sa magie, elle sent la vérité sans avoir à toucher. Open Subtitles -المؤمنة لديها قوةً خلف سحرها غالباً ما تشعر بالحقيقة دون استخدام لمستها
    Touche-la et je t'écrase ! Open Subtitles إذا لمستها سوف أقتلك بصخرة لعينة
    Touche-la, et je ferai valser ton chatouille-zizi. Open Subtitles و إن لمستها سوف أنزع ذلك الشئء من وجهك
    Je jure sur Dieu, si vous la touchez, je vous tuerai. Open Subtitles أقسم بالله لو لمستها سوف أقتلك
    Si jamais vous la touchez encore une fois, je vais vous tuer. Open Subtitles اذا لمستها مرة أخرى سأقتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more