Elle ne dispose cependant pas des ressources nécessaires à l'exécution des projets de coopération. | UN | لكن ما لديه من أموال متاحة لمشاريع التعاون محدودة. |
Personnel hors Siège: vue d'ensemble des postes inscrits au budget, des coûts opérationnels et des projets de coopération technique exécutés | UN | لمحة عامة عن الوظائف المدرجة في الميزانية والتكاليف التشغيلية ومستوى إنجاز الموظفين الميدانيين لمشاريع التعاون التقني |
Audits concernant des projets de coopération technique et des centres d'information | UN | المراجعة الحسابية لمشاريع التعاون التقني ومراكز المعلومات |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets de coopération technique | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Des informations ont déjà été données dans le présent rapport sur la participation de l'Espagne aux instances de contrôle des exportations et la réalisation de projets de coopération bilatérale. | UN | وقد ورد في أماكن أخرى من هذا التقرير ذكر حضور إسبانيا في محافل مراقبة الصادرات وتنفيذها لمشاريع التعاون الثنائي. |
Au titre du sous-programme, des services efficaces d'appui technique ont continué d'être fournis aux projets de coopération technique. | UN | وواصل البرنامج الفرعي مساندته الناجحة لمشاريع التعاون التقني. |
Les organisations non gouvernementales sont non seulement les destinataires des projets de coopération technique, mais aussi elles participent de plus en plus largement à leur exécution. | UN | والمنظمات غير الحكومية ليست مجرد جهات متلقية لمشاريع التعاون التقني ولكن يتزايد اشتراكها أيضاً في تنفيذها. |
Enfin, la montée des sommes reçues de certains pays en développement membres de la CEPALC pour des projets de coopération technique paraît constituer un changement prometteur. | UN | وفي الختام، تعتبر الزيادة في المبالغ الواردة من بعض البلدان النامية الأعضاء لمشاريع التعاون التقني تغيرا واعدا. |
Fonds d'affectation spéciale pour des projets de coopération technique | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Les organisations non gouvernementales sont non seulement les destinataires des projets de coopération technique, mais elles participent de plus en plus largement à leur exécution. | UN | والمنظمات غير الحكومية ليست مجرد جهات متلقية لمشاريع التعاون التقني، بل إنها تشارك أيضاً بشكل متزايد في تنفيذ تلك المشاريع. |
Les activités à ce titre devraient permettre d'assurer la coordination des projets de coopération interrégionale, lors de leur élaboration, négociation et exécution. | UN | تشمل اﻷنشطة التنسيق من أجل اﻹعداد لمشاريع التعاون اﻷقاليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
Les activités à ce titre devraient permettre d'assurer la coordination des projets de coopération interrégionale, lors de leur élaboration, négociation et exécution. | UN | تشمل اﻷنشطة التنسيق من أجل اﻹعداد لمشاريع التعاون اﻷقاليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
C. Exécution nationale des projets de coopération technique - JIU/REP/2008/4 | UN | جيم- التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني - JIU/REP/2008/4 |
Le blocus empêche de mobiliser des ressources pour financer des projets de coopération technique en coupant court aux éventuelles négociations avec des établissements financiers américains. | UN | ويفرض الحصار قيودا على حشد الموارد المالية اللازمة لمشاريع التعاون التقني، مما يعرقل إمكانية إجراء مفاوضات مع مؤسسات التمويل الأمريكية. |
L'intégration harmonieuse des projets de coopération technique aux programmes prioritaires de développement du pays est l'un de nos objectifs. | UN | وأحد أهدافنا هو تحقيق التكامل المتناسق لمشاريع التعاون التقني مع برامجنا الإنمائية ذات الأولوية. |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets de coopération technique 66 500,0 | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets de coopération technique | UN | الصندوق الاستئماني لمشاريع التعاون التقني |
Toutefois, il souligne la nécessité pour l'ONUDI de fournir davantage de ressources pour les projets de coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | غير أن المجموعة تشدد على ضرورة توفير اليونيدو مزيدا من الموارد لمشاريع التعاون التقني في أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
i) Coordination en vue de la préparation, de la négociation et de l’exécution de projets de coopération interrégionale; | UN | ' ١` التنسيق من أجل اﻹعداد لمشاريع التعاون اﻷقاليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها؛ |
i) Coordination en vue de la préparation, de la négociation et de l’exécution de projets de coopération interrégionale; | UN | ' ١` التنسيق من أجل اﻹعداد لمشاريع التعاون اﻷقاليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها؛ |
L'assistance fournie aux pays en développement en matière de planification du développement s'est faite en général sous forme de services consultatifs prêtés, à leur demande, aux gouvernements, et sous forme d'appui fonctionnel et opérationnel aux projets de coopération technique. | UN | وقد تم تقديم المساعدة للبلدان النامية في ميدان تخطيط وسياسات التنمية، بصورة أولية، من خلال الخدمات الاستشارية المقدمة الى الحكومات بناء على طلبها، والدعم الفني والتنفيذي لمشاريع التعاون التقني. |
Sur cette somme, 1,2 million de dollars correspondaient aux dépenses administratives du siège du CCI inscrites au budget ordinaire et 4 millions de dollars aux projets de coopération technique extrabudgétaires. | UN | وخصص من هذا المبلغ ١,٢ مليون دولار لﻹنفاق اﻹداري في نطام الميزانية العادية بمقر المركز، و ٤ ملايين دولار لمشاريع التعاون التقني الخارجة عن الميزانية. |
Matériel destiné à la coopération technique Dotations aux dépréciations et amortissements | UN | نفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني |