| Nous procéderons à l'examen en première lecture du projet de rapport annuel, qui doit avoir lieu en séance plénière informelle. | UN | وعلينا أن نبدأ في القراءة الأولى لمشروع التقرير السنوي، المزمع إجراؤها أثناء الجزء غير الرسمي من الجلسة العامة. |
| Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
| Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
| le projet de rapport final de la | UN | تعديلات مقترحة لمشروع التقرير الختامي للجنة |
| Nous étudierons alors en première lecture le projet de rapport dans un cadre officiel. | UN | وسنقوم عندئذ بالقراءة الأولى لمشروع التقرير في إطار غير رسمي. |
| Amendements proposés au projet de rapport final provisoire de la Commission spéciale 2 | UN | تعديــلات مقترحــة لمشروع التقرير الختامي المؤقت للجنة الخاصة ٢ |
| Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
| Dans le premier cas, les délégations auraient la possibilité, à la session suivante, de demander la correction ou la modification du projet de rapport. | UN | وفي ظل الخيار الأول، ستكون لدى الوفود فرصة، في الدورة التالية، لطلب اجراء تصحيحات أو تعديلات لمشروع التقرير. |
| Il croit comprendre qu'il existe une version finale du projet de rapport à ce sujet, mais que le Bureau des services de contrôle interne n'envisage pas de la publier. | UN | وهو يفهم أنه، على الرغم من أن هناك صورة نهائية لمشروع التقرير المعني بالمراجعة الأفقية للحسابات، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يخطط للشروع في إصدارها. |
| Nous tiendrons une première séance officieuse consacrée à l'examen en première lecture du projet de rapport, immédiatement après la séance plénière du jeudi 15 septembre. | UN | وسنعقد اجتماعاً أولياً غير رسمي للقيام بقراءة جماعية لمشروع التقرير بُعيد الجلسة العامة يوم الخميس 15 سبتمبر. |
| Il a souligné l'utilité du projet de rapport présenté et des déclarations faites par les délégations. | UN | ولاحظ الفائدة الجمة لمشروع التقرير والبيانات الشفوية. |
| Il a souligné l'utilité du projet de rapport présenté et des déclarations faites par les délégations. | UN | ولاحظ الفائدة الجمة لمشروع التقرير والبيانات الشفوية. |
| Sa délégation appuie les vues équilibrées figurant dans les conclusions du projet de rapport. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد اﻵراء المتوازنة التي أوردت في الملاحظات الختامية لمشروع التقرير. |
| En restructurant son rapport, l'Équipe spéciale s'est également efforcée de remédier à certains problèmes de méthodologie rencontrés lors de la préparation du projet de rapport. | UN | وعند إعادة هيكلة التقرير سعت فرقة العمل أيضاً إلى معالجة بعض العيوب المنهجية لمشروع التقرير. |
| Le Sous-Comité est convenu que ces observations seraient reprises dans le projet de rapport final complet qui devait être établi par le Secrétariat et distribué à tous les États Membres bien avant la session de 1999 du Comité préparatoire. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على تجسيد تلك التعليقات في النص الكامل النهائي لمشروع التقرير الذي ستعده اﻷمانة وسيوزع على جميع الدول اﻷعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التحضيرية لعام ٩٩٩١ بوقت كاف . |
| le projet de rapport sur la question est brièvement résumé ci-après. | UN | وفيما يلي موجز لمشروع التقرير. |
| À la même séance, le Rapporteur a corrigé oralement le projet de rapport. | UN | 32 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت المقررة بتصويب شفوي لمشروع التقرير. |
| À ce propos, je tiens à vous exprimer toute ma gratitude pour le projet de rapport que vous nous avez présenté et à remercier par votre entremise le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, et l'ensemble du secrétariat de la Conférence. | UN | وأود الإعراب، في هذا الصدد، عن تقديري لمشروع التقرير الذي عرضتموه علينا وأن أشكر من خلالكم، السيد سيرغي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وأمانة المؤتمر بكامل هيئتها. |
| Nous tenons également à exprimer notre appui au projet de rapport. | UN | ونود أن نعرب أيضاً عن تأييدنا لمشروع التقرير. |
| À la même séance, le représentant de l’Inde a apporté un nouvel amendement au projet de rapport (A/AC.109/ 1999/SR.15). | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل الهند تعديلا آخر لمشروع التقرير )A/AC.109/1999/SR.15(. |
| On trouvera dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/5 un résumé de ce projet de rapport et d'autres informations sur ces travaux. | UN | ويمكن الاطلاع على موجز لمشروع التقرير ومعلومات إضافية عن هذا العمل في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/5. |