"لمشروع التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • du projet de rapport
        
    • le projet de rapport
        
    • au projet de rapport
        
    • ce projet de rapport
        
    Nous procéderons à l'examen en première lecture du projet de rapport annuel, qui doit avoir lieu en séance plénière informelle. UN وعلينا أن نبدأ في القراءة الأولى لمشروع التقرير السنوي، المزمع إجراؤها أثناء الجزء غير الرسمي من الجلسة العامة.
    Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    le projet de rapport final de la UN تعديلات مقترحة لمشروع التقرير الختامي للجنة
    Nous étudierons alors en première lecture le projet de rapport dans un cadre officiel. UN وسنقوم عندئذ بالقراءة الأولى لمشروع التقرير في إطار غير رسمي.
    Amendements proposés au projet de rapport final provisoire de la Commission spéciale 2 UN تعديــلات مقترحــة لمشروع التقرير الختامي المؤقت للجنة الخاصة ٢
    Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    Dans le premier cas, les délégations auraient la possibilité, à la session suivante, de demander la correction ou la modification du projet de rapport. UN وفي ظل الخيار الأول، ستكون لدى الوفود فرصة، في الدورة التالية، لطلب اجراء تصحيحات أو تعديلات لمشروع التقرير.
    Il croit comprendre qu'il existe une version finale du projet de rapport à ce sujet, mais que le Bureau des services de contrôle interne n'envisage pas de la publier. UN وهو يفهم أنه، على الرغم من أن هناك صورة نهائية لمشروع التقرير المعني بالمراجعة الأفقية للحسابات، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يخطط للشروع في إصدارها.
    Nous tiendrons une première séance officieuse consacrée à l'examen en première lecture du projet de rapport, immédiatement après la séance plénière du jeudi 15 septembre. UN وسنعقد اجتماعاً أولياً غير رسمي للقيام بقراءة جماعية لمشروع التقرير بُعيد الجلسة العامة يوم الخميس 15 سبتمبر.
    Il a souligné l'utilité du projet de rapport présenté et des déclarations faites par les délégations. UN ولاحظ الفائدة الجمة لمشروع التقرير والبيانات الشفوية.
    Il a souligné l'utilité du projet de rapport présenté et des déclarations faites par les délégations. UN ولاحظ الفائدة الجمة لمشروع التقرير والبيانات الشفوية.
    Sa délégation appuie les vues équilibrées figurant dans les conclusions du projet de rapport. UN وأضاف أن وفده يؤيد اﻵراء المتوازنة التي أوردت في الملاحظات الختامية لمشروع التقرير.
    En restructurant son rapport, l'Équipe spéciale s'est également efforcée de remédier à certains problèmes de méthodologie rencontrés lors de la préparation du projet de rapport. UN وعند إعادة هيكلة التقرير سعت فرقة العمل أيضاً إلى معالجة بعض العيوب المنهجية لمشروع التقرير.
    Le Sous-Comité est convenu que ces observations seraient reprises dans le projet de rapport final complet qui devait être établi par le Secrétariat et distribué à tous les États Membres bien avant la session de 1999 du Comité préparatoire. UN واتفقت اللجنة الفرعية على تجسيد تلك التعليقات في النص الكامل النهائي لمشروع التقرير الذي ستعده اﻷمانة وسيوزع على جميع الدول اﻷعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التحضيرية لعام ٩٩٩١ بوقت كاف .
    le projet de rapport sur la question est brièvement résumé ci-après. UN وفيما يلي موجز لمشروع التقرير.
    À la même séance, le Rapporteur a corrigé oralement le projet de rapport. UN 32 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت المقررة بتصويب شفوي لمشروع التقرير.
    À ce propos, je tiens à vous exprimer toute ma gratitude pour le projet de rapport que vous nous avez présenté et à remercier par votre entremise le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, et l'ensemble du secrétariat de la Conférence. UN وأود الإعراب، في هذا الصدد، عن تقديري لمشروع التقرير الذي عرضتموه علينا وأن أشكر من خلالكم، السيد سيرغي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وأمانة المؤتمر بكامل هيئتها.
    Nous tenons également à exprimer notre appui au projet de rapport. UN ونود أن نعرب أيضاً عن تأييدنا لمشروع التقرير.
    À la même séance, le représentant de l’Inde a apporté un nouvel amendement au projet de rapport (A/AC.109/ 1999/SR.15). UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل الهند تعديلا آخر لمشروع التقرير )A/AC.109/1999/SR.15(.
    On trouvera dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/5 un résumé de ce projet de rapport et d'autres informations sur ces travaux. UN ويمكن الاطلاع على موجز لمشروع التقرير ومعلومات إضافية عن هذا العمل في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus