ويكيبيديا

    "لمشروع المقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du projet de décision
        
    • le projet de décision
        
    • au projet de décision
        
    • ce projet de décision
        
    • un projet de décision
        
    • projet de décision a
        
    Le texte proposé pour incorporer ces modalités et procédures dans les lignes directrices fait l'objet des annexes I à IV du projet de décision. UN وتتضمن المرافق من الأول إلى الرابع لمشروع المقرر النص المقترح لإدراج هذه الطرائق والإجراءات في هذه المبادئ التوجيهية.
    L'UE soutient les propositions et attend avec intérêt l'adoption du projet de décision pertinent par le Conseil. UN وأعربت عن دعم الاتحاد الأوروبي للاقتراحات وعن تطلعه إلى اعتماد المجلس لمشروع المقرر ذي الصلة.
    43. Le PRÉSIDENT dit que le projet de décision A/C.5/48/L.77/Rev.1 est de pure procédure. UN ٣٤ - الرئيس: قال إن لمشروع المقرر A/C.5/48/L.77/Rev.1 طابع إجرائي محض.
    Le représentant de la Finlande révise oralement le projet de décision. UN واقترح ممثل فنلندا تنقيحا شفويا لمشروع المقرر.
    Le représentant du Canada fait une déclaration et propose un amendement oral au projet de décision. UN وأدلى ممثل كندا ببيان واقترح تعديلا شفويا لمشروع المقرر.
    Deux délégations ont exprimé des réserves au sujet des amendements qu'il était proposé d'apporter au projet de décision et ont suggéré que de nouvelles consultations aient lieu à ce sujet. UN وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات.
    Un autre représentant a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique une synthèse des aspects techniques et économiques du projet de décision. UN وطلب آخر موجزاً من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن الجوانب التقنية والاقتصادية لمشروع المقرر.
    Nous voulons espérer qu'un vaste appui du projet de décision au niveau interrégional se fera jour au cours des semaines à venir. UN لذا فإننا نأمل أن تظهر رعاية واسعة في مختلف الأقاليم لمشروع المقرر خلال الأسابيع المقبلة.
    L'Albanie, l'Azerbaïdjan et le Danemark se sont également portés coauteurs du projet de décision. UN وأصبحت أيضا أذربيجان وألبانيا والدانمرك مقدمة لمشروع المقرر.
    Le Coprésident a suggéré que le représentant des États-Unis rencontre la Partie concernée pour finaliser la formulation du projet de décision. UN واقترح الرئيس المشارك أنه ينبغي أن تجتمع الولايات المتحدة بالطرف المعني لوضع الصياغة النهائية لمشروع المقرر.
    Adoption de l'ensemble du projet de décision relatif au respect des dispositions UN اعتماد النص الكامل لمشروع المقرر المتعلق بالامتثال
    Le représentant du Royaume-Uni fait une déclaration après l'adoption du projet de décision I par le Conseil. UN عقب اعتماد المجلس لمشروع المقرر الأول، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    En tant que futur Président, je tiens à saluer vos efforts et à appuyer le projet de décision. UN وباعتباركم رئيساً جديـداً، أود أن أعـرب عن تقديري لجهودكم ودعمنا لمشروع المقرر.
    Un représentant a appuyé le projet de décision. UN وأعرب أحد الممثلين عن تأييده لمشروع المقرر.
    le projet de décision vise principalement l'amélioration des méthodes de travail de la deuxième Commission, ayant pour but de la redynamiser, de la rendre plus performante et efficace. UN وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    Il invite la Commission à adopter le projet de décision oral suivant, sur le Bureau des Nations Unies pour les partenariats : UN ودعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الصيغة الشفوية التالية لمشروع المقرر بشأن مكتب الأمم المتحدة للشراكات:
    149. M. Weissbrodt a révisé oralement le projet de décision. UN 149- وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر.
    Deux délégations ont exprimé des réserves au sujet des amendements qu'il était proposé d'apporter au projet de décision et ont suggéré que de nouvelles consultations aient lieu à ce sujet. UN وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات.
    Le représentant de l'Allemagne propose un amendement oral au projet de décision. UN واقترح ممثــل ألمانيــا تعديلا شفويا لمشروع المقرر.
    Le représentant du Japon fait une déclaration et propose un amendement oral au projet de décision. UN وأدلى ممثل اليابان ببيان واقترح تعديلا شفويا لمشروع المقرر.
    Les États-Unis sont reconnaissants au Mexique et au Canada de s'être portés auteurs de ce projet de décision et d'en avoir immédiatement adopté les objectifs et l'approche. UN والولايات المتحدة ممتنة للمكسيك وكندا على تقديمهما لمشروع المقرر هذا وتقبُّلهما الفوري لأهدافه ونهجه.
    6. Convient d'inclure dans un projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle à sa huitième réunion, les éléments ci-après : UN 6 - يوافق على العناصر التالية لمشروع المقرر لكي ينظر فيه الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد