Le texte proposé pour incorporer ces modalités et procédures dans les lignes directrices fait l'objet des annexes I à IV du projet de décision. | UN | وتتضمن المرافق من الأول إلى الرابع لمشروع المقرر النص المقترح لإدراج هذه الطرائق والإجراءات في هذه المبادئ التوجيهية. |
L'UE soutient les propositions et attend avec intérêt l'adoption du projet de décision pertinent par le Conseil. | UN | وأعربت عن دعم الاتحاد الأوروبي للاقتراحات وعن تطلعه إلى اعتماد المجلس لمشروع المقرر ذي الصلة. |
43. Le PRÉSIDENT dit que le projet de décision A/C.5/48/L.77/Rev.1 est de pure procédure. | UN | ٣٤ - الرئيس: قال إن لمشروع المقرر A/C.5/48/L.77/Rev.1 طابع إجرائي محض. |
Le représentant de la Finlande révise oralement le projet de décision. | UN | واقترح ممثل فنلندا تنقيحا شفويا لمشروع المقرر. |
Le représentant du Canada fait une déclaration et propose un amendement oral au projet de décision. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان واقترح تعديلا شفويا لمشروع المقرر. |
Deux délégations ont exprimé des réserves au sujet des amendements qu'il était proposé d'apporter au projet de décision et ont suggéré que de nouvelles consultations aient lieu à ce sujet. | UN | وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات. |
Un autre représentant a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique une synthèse des aspects techniques et économiques du projet de décision. | UN | وطلب آخر موجزاً من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن الجوانب التقنية والاقتصادية لمشروع المقرر. |
Nous voulons espérer qu'un vaste appui du projet de décision au niveau interrégional se fera jour au cours des semaines à venir. | UN | لذا فإننا نأمل أن تظهر رعاية واسعة في مختلف الأقاليم لمشروع المقرر خلال الأسابيع المقبلة. |
L'Albanie, l'Azerbaïdjan et le Danemark se sont également portés coauteurs du projet de décision. | UN | وأصبحت أيضا أذربيجان وألبانيا والدانمرك مقدمة لمشروع المقرر. |
Le Coprésident a suggéré que le représentant des États-Unis rencontre la Partie concernée pour finaliser la formulation du projet de décision. | UN | واقترح الرئيس المشارك أنه ينبغي أن تجتمع الولايات المتحدة بالطرف المعني لوضع الصياغة النهائية لمشروع المقرر. |
Adoption de l'ensemble du projet de décision relatif au respect des dispositions | UN | اعتماد النص الكامل لمشروع المقرر المتعلق بالامتثال |
Le représentant du Royaume-Uni fait une déclaration après l'adoption du projet de décision I par le Conseil. | UN | عقب اعتماد المجلس لمشروع المقرر الأول، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
En tant que futur Président, je tiens à saluer vos efforts et à appuyer le projet de décision. | UN | وباعتباركم رئيساً جديـداً، أود أن أعـرب عن تقديري لجهودكم ودعمنا لمشروع المقرر. |
Un représentant a appuyé le projet de décision. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن تأييده لمشروع المقرر. |
le projet de décision vise principalement l'amélioration des méthodes de travail de la deuxième Commission, ayant pour but de la redynamiser, de la rendre plus performante et efficace. | UN | وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية. |
Il invite la Commission à adopter le projet de décision oral suivant, sur le Bureau des Nations Unies pour les partenariats : | UN | ودعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الصيغة الشفوية التالية لمشروع المقرر بشأن مكتب الأمم المتحدة للشراكات: |
149. M. Weissbrodt a révisé oralement le projet de décision. | UN | 149- وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر. |
Deux délégations ont exprimé des réserves au sujet des amendements qu'il était proposé d'apporter au projet de décision et ont suggéré que de nouvelles consultations aient lieu à ce sujet. | UN | وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات. |
Le représentant de l'Allemagne propose un amendement oral au projet de décision. | UN | واقترح ممثــل ألمانيــا تعديلا شفويا لمشروع المقرر. |
Le représentant du Japon fait une déclaration et propose un amendement oral au projet de décision. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان واقترح تعديلا شفويا لمشروع المقرر. |
Les États-Unis sont reconnaissants au Mexique et au Canada de s'être portés auteurs de ce projet de décision et d'en avoir immédiatement adopté les objectifs et l'approche. | UN | والولايات المتحدة ممتنة للمكسيك وكندا على تقديمهما لمشروع المقرر هذا وتقبُّلهما الفوري لأهدافه ونهجه. |
6. Convient d'inclure dans un projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle à sa huitième réunion, les éléments ci-après : | UN | 6 - يوافق على العناصر التالية لمشروع المقرر لكي ينظر فيه الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده: |