:: L'élaboration de plans sectoriels de lutte contre le VIH par les différents ministères et les confessions religieuses. | UN | وضع خطط قطاعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري من طرف الوزارات المختلفة والطوائف الدينية. |
Les demandeurs d'asile et les réfugiés ont également été inclus dans les plans stratégiques nationaux de lutte contre le VIH/sida d'autres pays. | UN | كذلك أدرِج ملتمسو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
207. Le plan national stratégique 2006-2010 de lutte contre le VIH et le sida du Zimbabwe reconnaît que les rôles et les relations dans le domaine sexuel contribuent à la vulnérabilité des femmes au VIH. | UN | 207- وتقر الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في زمبابوي للفترة 2006-2010 بمساهمة أدوار الجنسين والعلاقات بينهما في شدة تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري. |
78. Le gouvernement a pris plusieurs mesures pour lutter contre le VIH/SIDA. | UN | 78- واتخذت الحكومة عدة تدابير في مجال السياسة العامة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
43. Le Japon a salué les mesures prises pour lutter contre le VIH/sida. | UN | 43- وأثنت اليابان على الخطوات المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Les Pays-Bas ont pris note du Plan stratégique national sur le VIH/sida. | UN | وأحاطت علماً بالخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
− Activités en matière de prévention du VIH/sida | UN | الأنشطة المضطلع بها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Il a adopté une Stratégie nationale de lutte contre le VIH/SIDA 2002-2006. | UN | واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006. |
Le gouvernement, dirigé par le président en personne, a lancé une campagne de lutte contre le VIH/sida. | UN | وباشرت الحكومة، بقيادة الرئيس شخصياً، حملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
73. Pour faire connaître la loi de 2007, il a été institué une Journée nationale de lutte contre le VIH/SIDA, au cours de laquelle ladite loi est vulgarisée. | UN | 73- وللتعريف بقانون عام 2007، يُنظَّم يوم وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، يُعمَّم خلاله هذا القانون. |
Le Plan d'action national de lutte contre le VIH/Sida a été élaboré pour 2002-2006. | UN | ووُضعت خطة العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006. |
Permettre aux migrants et aux réfugiés de bénéficier du projet pilote de lutte contre le VIH/sida | UN | تمكين المهاجرين واللاجئين من الانتفاع بالمشروع النموذجي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
105. En matière de la lutte contre le VIH/sida, le HCR a centré ses efforts sur les réfugiés, mais il a inscrit sa démarche dans un contexte plus vaste. | UN | 105- في حين تركزت جهود المفوضية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الأماكن التي يتواجد فيها اللاجئون، فإن هذا الأسلوب لم يتبع بمعزل عن غيره. |
39. En 2011, la Commission de lutte contre le sida a lancé la Stratégie nationale de lutte contre le VIH/sida pour 2011-2015, qui vise à renforcer la mise en œuvre des mesures nationales de lutte contre le VIH/sida. | UN | 39- وفي عام 2011، أطلقت اللجنة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري للفترة 2011-2015 التي ترمي إلى رفع مستوى تنفيذ إجراءات التصدي للفيروس والإيدز على الصعيد الوطني. |
88. La troisième stratégie quinquennale sur le VIH/sida − Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2011-2015 − a pour objectif de réduire de moitié les nouvelles infections par le VIH/sida au cours des cinq prochaines années et accorde la priorité à la lutte contre la stigmatisation et la discrimination liées au VIH/sida. | UN | 88- تضع استراتيجية غانا الخماسية الثالثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري - الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز 2011-2015 - أهدافاً للحد من العدوى بالفيروس بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس القادمة، وإعطاء الأولوية للحد من الوصم والتمييز المرتبطين بالفيروس. |
Le Gouvernement a également conçu le Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida, qui est harmonisé avec le sixième Plan national de développement. | UN | ووضعت الحكومة أيضاً الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفقاً للخطة الإنمائية الوطنية السادسة. |
Elle s'est aussi félicitée de l'importante baisse des taux de mortalité maternelle et des mesures prises pour lutter contre le VIH/sida. | UN | وأثنت عليها أيضاً للانخفاض الكبير في معدلات وفيات الأمهات والجهود المبذولة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
88.32 Renforcer ses programmes et adopter d'autres mesures pour lutter contre le VIH/sida, le paludisme et le choléra (Turquie); | UN | 88-32- تعزيز برامجها واتخاذ مزيد من التدابير لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا والكوليرا (تركيا)؛ |
38. L'Espagne a félicité Saint-Vincent-et-les Grenadines pour les initiatives prises pour lutter contre le VIH/sida et l'a encouragée à poursuivre ses efforts dans ce domaine. | UN | 38- وهنأت إسبانيا سانت فنسنت وجزر غرينادين على ما أقدمت عليه من مبادرات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وشجعتها على مواصلة جهودها في هذا المجال. |
71. Une loi sur le VIH/sida a été adoptée au Tadjikistan dans le but de lutter contre cette maladie. | UN | 71- واعتمد قانون لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في طاجيكستان. |
a) De poursuivre et de renforcer ses activités de prévention du VIH/sida; | UN | (أ) مواصلة وتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ |
97. Le Gouvernement a également élaboré le Plan national de suivi et d'évaluation du Plan national opérationnel pour le VIH/sida (2012-2016). | UN | 97- ووضعت الحكومة أيضاً خطة وطنية لرصد وتقييم الخطة التنفيذية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2012-2016. |