"لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري" - Translation from Arabic to French

    • lutte contre le VIH
        
    • pour lutter contre le VIH
        
    • sur le VIH
        
    • prévention du VIH
        
    • pour le VIH
        
    :: L'élaboration de plans sectoriels de lutte contre le VIH par les différents ministères et les confessions religieuses. UN وضع خطط قطاعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري من طرف الوزارات المختلفة والطوائف الدينية.
    Les demandeurs d'asile et les réfugiés ont également été inclus dans les plans stratégiques nationaux de lutte contre le VIH/sida d'autres pays. UN كذلك أدرِج ملتمسو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    207. Le plan national stratégique 2006-2010 de lutte contre le VIH et le sida du Zimbabwe reconnaît que les rôles et les relations dans le domaine sexuel contribuent à la vulnérabilité des femmes au VIH. UN 207- وتقر الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في زمبابوي للفترة 2006-2010 بمساهمة أدوار الجنسين والعلاقات بينهما في شدة تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    78. Le gouvernement a pris plusieurs mesures pour lutter contre le VIH/SIDA. UN 78- واتخذت الحكومة عدة تدابير في مجال السياسة العامة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    43. Le Japon a salué les mesures prises pour lutter contre le VIH/sida. UN 43- وأثنت اليابان على الخطوات المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Les Pays-Bas ont pris note du Plan stratégique national sur le VIH/sida. UN وأحاطت علماً بالخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    − Activités en matière de prévention du VIH/sida UN الأنشطة المضطلع بها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Il a adopté une Stratégie nationale de lutte contre le VIH/SIDA 2002-2006. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006.
    Le gouvernement, dirigé par le président en personne, a lancé une campagne de lutte contre le VIH/sida. UN وباشرت الحكومة، بقيادة الرئيس شخصياً، حملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    73. Pour faire connaître la loi de 2007, il a été institué une Journée nationale de lutte contre le VIH/SIDA, au cours de laquelle ladite loi est vulgarisée. UN 73- وللتعريف بقانون عام 2007، يُنظَّم يوم وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، يُعمَّم خلاله هذا القانون.
    Le Plan d'action national de lutte contre le VIH/Sida a été élaboré pour 2002-2006. UN ووُضعت خطة العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006.
    Permettre aux migrants et aux réfugiés de bénéficier du projet pilote de lutte contre le VIH/sida UN تمكين المهاجرين واللاجئين من الانتفاع بالمشروع النموذجي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    105. En matière de la lutte contre le VIH/sida, le HCR a centré ses efforts sur les réfugiés, mais il a inscrit sa démarche dans un contexte plus vaste. UN 105- في حين تركزت جهود المفوضية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الأماكن التي يتواجد فيها اللاجئون، فإن هذا الأسلوب لم يتبع بمعزل عن غيره.
    39. En 2011, la Commission de lutte contre le sida a lancé la Stratégie nationale de lutte contre le VIH/sida pour 2011-2015, qui vise à renforcer la mise en œuvre des mesures nationales de lutte contre le VIH/sida. UN 39- وفي عام 2011، أطلقت اللجنة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري للفترة 2011-2015 التي ترمي إلى رفع مستوى تنفيذ إجراءات التصدي للفيروس والإيدز على الصعيد الوطني.
    88. La troisième stratégie quinquennale sur le VIH/sida − Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2011-2015 − a pour objectif de réduire de moitié les nouvelles infections par le VIH/sida au cours des cinq prochaines années et accorde la priorité à la lutte contre la stigmatisation et la discrimination liées au VIH/sida. UN 88- تضع استراتيجية غانا الخماسية الثالثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري - الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز 2011-2015 - أهدافاً للحد من العدوى بالفيروس بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس القادمة، وإعطاء الأولوية للحد من الوصم والتمييز المرتبطين بالفيروس.
    Le Gouvernement a également conçu le Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida, qui est harmonisé avec le sixième Plan national de développement. UN ووضعت الحكومة أيضاً الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفقاً للخطة الإنمائية الوطنية السادسة.
    Elle s'est aussi félicitée de l'importante baisse des taux de mortalité maternelle et des mesures prises pour lutter contre le VIH/sida. UN وأثنت عليها أيضاً للانخفاض الكبير في معدلات وفيات الأمهات والجهود المبذولة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    88.32 Renforcer ses programmes et adopter d'autres mesures pour lutter contre le VIH/sida, le paludisme et le choléra (Turquie); UN 88-32- تعزيز برامجها واتخاذ مزيد من التدابير لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا والكوليرا (تركيا)؛
    38. L'Espagne a félicité Saint-Vincent-et-les Grenadines pour les initiatives prises pour lutter contre le VIH/sida et l'a encouragée à poursuivre ses efforts dans ce domaine. UN 38- وهنأت إسبانيا سانت فنسنت وجزر غرينادين على ما أقدمت عليه من مبادرات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وشجعتها على مواصلة جهودها في هذا المجال.
    71. Une loi sur le VIH/sida a été adoptée au Tadjikistan dans le but de lutter contre cette maladie. UN 71- واعتمد قانون لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في طاجيكستان.
    a) De poursuivre et de renforcer ses activités de prévention du VIH/sida; UN (أ) مواصلة وتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    97. Le Gouvernement a également élaboré le Plan national de suivi et d'évaluation du Plan national opérationnel pour le VIH/sida (2012-2016). UN 97- ووضعت الحكومة أيضاً خطة وطنية لرصد وتقييم الخطة التنفيذية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2012-2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more