Une autre délégation souhaite—t—elle prendre la parole ? Je donne la parole au représentant de la France. | UN | هل يوجد وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle. | UN | وأعطي الكلمة لممثل فرنسا السفير هوبير دو لا فورتيل. |
Dans 10 minutes, nous nous retrouverons dans cette même salle, mais avant de faire une pause, j'aimerais donner la parole au représentant de la France. | UN | إذن فسنجتمع في هذه القاعة بعد 10 دقائق. ولكن قبل أن ننفَضّ، أود أن أُعطي الكلمة لممثل فرنسا. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole? Je donne la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur Rivasseau. | UN | فهل يود أحد الوفود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل فرنسا السفير ريفاسو. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la France de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: شكرا لممثل فرنسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلي، وسينفذ طلبه حسبما ذكره. |
Je donne à présent la parole au représentant de la France, l'ambassadeur Errera. | UN | الكلمة اﻵن لممثل فرنسا السفير إيريرا، فليتفضل. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole au représentant de la France. | UN | فهل هناك وفد آخر يريد إلقاء كلمة الآن؟ أعطي الكلمة لممثل فرنسا. |
Je donne la parole au représentant de la France, qui va présenter un amendement au projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل فرنسا لتقديم تعديل على مشروع القرار الأول. |
Je donne la parole au représentant de la France pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل فرنسا لإثارة نقطة نظام. |
Je donne la parole au représentant de la France pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل فرنسا في نقطة نظام. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la France. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا الموقر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Rivasseau. | UN | الكلمة اﻵن لممثل فرنسا السيد ريفاسو. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la France. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la France. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا. |
Le Président : Je donne la parole au représentant de la France, qui souhaite présenter une motion d'ordre. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل فرنسا بشأن نقطة نظام. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de la France pour une motion d'ordre. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل فرنسا لاثارة نقطة نظام. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de la France qui va intervenir au nom de l'Union européenne. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le Président par intérim : Je donne la parole au représentant de la France, qui va présenter le projet de résolution A/54/L.25. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل فرنسا ليعرض مشروع القرار A/54/L.25. |
Je remercie encore une fois le représentant de la France de sa collaboration et sa compréhension. | UN | وإنني ممتن لممثل فرنسا الموقر على تعاونه وتفهمه للحالة. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de la France de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكرا لممثل فرنسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |