J'aimerais informer les membres de la Commission du fait que les consultations se poursuivent encore aujourd'hui en ce qui concerne la candidature au poste de rapporteur. | UN | وأود أن أبلغكم بأن المشاورات لا تزال جارية فيما يتعلق بالترشيح لمنصب المقرر. |
Les membres de la Commission viennent d'entendre le représentant du Burkina Faso présenter la candidature de M. Peter Goosen à l'élection au poste de rapporteur. | UN | استمع أعضاء اللجنة توا إلى ممثل بوركينا فاصو وهو يرشح السيد بيتر غوسن لانتخابه لمنصب المقرر. |
Je voudrais informer la Commission que c'était le Groupe des États d'Afrique qui devait nous proposer un candidat au poste de rapporteur. | UN | أود أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الافريقية عليها أن تقدم مرشحا لمنصب المقرر. |
Le Secrétariat n'a pas encore reçu de candidature pour le poste de Rapporteur. | UN | ولم تتلق أمانة اللجنة أي ترشيح لمنصب المقرر. |
À cet égard, j'ai le plaisir d'annoncer que le Groupe a désigné M. Ko Ko Shein, du Myanmar, pour le poste de Rapporteur. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد كو كو شين، ممثل ميانمار، لمنصب المقرر. |
Je voudrais présenter aujourd'hui la candidature de M. Miguel Carbo, Représentant permanent adjoint de l'Équateur, au poste de rapporteur. | UN | وأود اليوم أن أرشح السيد ميغيل كاربو، نائب الممثل الدائم لإكوادور، لمنصب المقرر. |
Les membres la Commission viennent d'entendre le représentant de Turquie présenter la candidature de l'Ambassadeur Miguel Carbo au poste de rapporteur. | UN | استمع أعضاء اللجنة من فورهم لممثل تركيا يرشح السفير ميغيل كاربو لمنصب المقرر. |
J'informe les délégations que le Groupe poursuit les consultations et sera bientôt en mesure de proposer un candidat au poste de rapporteur. | UN | وأود أن أبلغ الوفود بأن المجموعة ما زالت تجري مشاورات ضرورية وستتمكن قريبا من تسمية مرشحها لمنصب المقرر. |
J'informe les délégations que le Groupe poursuit les consultations et sera bientôt en mesure de proposer un candidat au poste de rapporteur. | UN | ولا تزال تلك المجموعة تجري المشاورات الضرورية، وستتمكن قريبا من تسمية مرشحين لمنصب المقرر. |
La candidature de M. Mohamed Ali Saleh Alnajar, du Yémen, a été proposée par le Groupe des États d'Asie au poste de rapporteur. | UN | ورشحت مجموعة الدول الآسيوية السيد محمد علي صالح النجار، ممثل اليمن، لمنصب المقرر. |
J'informe les délégations que le Groupe poursuit les consultations et sera bientôt en mesure de proposer un candidat au poste de rapporteur. | UN | وأود أن أبلغ الوفود بأن تلك المجموعة ما زالت تجري مشاوراتها وستتمكن في مرحلة تالية من تسمية مرشحها لمنصب المقرر. |
Les membres de la Première Commission viennent d'entendre le représentant de l'Afrique du Sud présenter la candidature de M. Sukayri au poste de rapporteur. | UN | لقد استمع أعضاء اللجنة اﻷولى اﻵن إلى ممثل جنـــوب افريقيا يرشــح السيد السقيري لمنصب المقرر. |
Le Groupe des États d'Europe orientale a désigné M. Milos Kotereč, de la République slovaque, au poste de rapporteur. | UN | أما مجموعة دول أوروبا الغربية، فقد رشحت السيد ميلوس كوتيريك مـــــن جمهورية سلوفاكيا لمنصب المقرر. |
7. M. CHINVANNO (Thaïlande) propose d'élire M. Ndiaye (Gabon) au poste de rapporteur. | UN | ٧ - السيد شنفانو )تايلند(: اقترح ترشيح السيدة ندايي )غابون( لمنصب المقرر. |
Mme González nomme Mme Hazelle au poste de rapporteur. | UN | 15 - السيدة غونزاليز رشحت السيدة هازيلي لمنصب المقرر. |
Nous venons d'entendre le représentant de la Jordanie présenter la candidature de M. Onanga-Anyanga, du Gabon, au poste de rapporteur. | UN | لقــد استمعنا للتو إلى ممثل اﻷردن وهو يرشح السيد أنيانغا - أونانغا ممثل غابون لمنصب المقرر. |
J'ai également le plaisir d'informer la Commission que la candidature de M. Abdelhamid Gharbi, de la Tunisie, a été présentée par le Groupe des États d'Afrique pour le poste de Rapporteur. | UN | ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيد عبد الحميد غربي ممثل تونس قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر. |
J'informe la Commission que les Groupe des États d'Afrique a achevé son processus de nomination pour le poste de Rapporteur. | UN | وأود أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الأفريقية قد أتمت عملية الترشيح لمنصب المقرر. |
J'ai également le plaisir d'informer la Commission que la candidature de Mme Elvina Jusufaj, de l'Albanie, a été présentée par le Groupe des États d'Europe orientale pour le poste de Rapporteur. | UN | ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيدة إلفينا يوسفاج، ممثلة ألبانيا، قد رشحتها مجموعة دول أوروبا الشرقية لمنصب المقرر. |
M. Wins (Uruguay) est élu Rapporteur par acclamation. | UN | 6 - انتخب السيد وينز (أوروغواي) لمنصب المقرر بالتزكية. |
La candidature de Mme Margaret Sangarwe (Zimbabwe) aux fonctions de rapporteur ayant été reçue après la clôture de la vingtseptième session du SBI, l'élection n'a pas eu lieu. | UN | ونظراً لتلقي ترشيح السيدة مارغرت سانغاروي (زمبابوي) لمنصب المقرر بعد اختتام الدورة السابعة والعشرين للهيئة، لم يُجر أي انتخاب. |
5. Mme Martínez (Équateur) est élue Rapporteur par acclamation. | UN | ٥ - انتخبت السيدة مارتينيز )إكوادور( لمنصب المقرر بالتزكية. |