:: L'article 25 autorise l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à inspecter les installations chimiques britanniques. | UN | :: يُنشئ البند 25 سلطات تجيز لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إجراء عمليات تفتيش للمنشآت الكيميائية في المملكة المتحدة. |
Commission préparatoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | باندا اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية |
Elles ont également participé aux réunions du Comité préparatoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à La Haye, Pays-Bas. | UN | وشاركنا أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي، بهولندا. |
Nous attendons beaucoup à ce sujet de la Commission préparatoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, que préside M. Marín Bosch. | UN | ونتوقع نتائج طيبة من عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تحت رئاسة السفير مارين بوش. |
Nous félicitons le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, pour son élection et son entrée en fonction cette année. | UN | ونحن نهنئ المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير أحمد أوزومكو، على انتخابه لتوليي تلك الوظيفة هذا العام. |
Ma délégation félicite l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, de la Turquie, de son entrée en fonction en tant que Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Nous félicitons M. Uzümcü pour sa nomination au titre de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | ونهنئ السيد أوزومسو على تعيينه المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
J'invite maintenant M. Ahmet Ozümcü, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à prendre la parole. | UN | والآن أدعو المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد أحمد أوزومكو، إلى الإدلاء ببيان. |
Permettez-moi de souhaiter à l'Ambassadeur de la Turquie le plein succès dans ses nouvelles fonctions de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | واسمحوا لي أن أتمنى لسفير تركيا كل النجاح في مهامه الجديدة بصفته المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Le Directeur général adjoint de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. John Freeman, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. | UN | وأدلى السيد جون فريمان، نائب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان عرض في سياقه تقرير المنظمة. |
Échange avec le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | حوار مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Il a rappelé que cette organisation était expérimentée dans l'organisation de telles réunions, l'ayant fait pour l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | وأوضح أن الاتحاد يتمتع بالخبرة في تنظيم هذه الاجتماعات حيث قام حتى الآن بتنظيم اجتماعات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
La destruction complète des arsenaux chimiques est la tâche la plus importante de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | والتدمير الكامل للترسانات الكيميائية أهم عمل لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport annuel de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
La Convention sur les armes chimiques confère un mandat similaire à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques eu égard aux armes et installations chimiques. | UN | وتوكل اتفاقية الأسلحة الكيميائية ولاية مماثلة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالأسلحة والمنشآت الكيميائية. |
Pour commencer, j'aimerais remercier le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Rogelio Pfirter, de nous avoir présenté le rapport de l'organisation. | UN | أولا، أود أن أشكر السيد روجيلو بفيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على عرضه لتقرير المنظمة. |
Je donne la parole au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter. | UN | أعطي الكلمة للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روخليو فيرتر. |
L'année 2002 a été difficile pour l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | وقد شكل عام 2002 تحديا لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
J'espère que beaucoup d'entre vous auront l'occasion de visiter l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à La Haye. | UN | ونأمل أن تسنح للكثيرين منكم فرصة للقيام بزيارة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي. |
L'Organe consultatif scientifique de l'OIAC a pris part également à ce processus. | UN | وقد أسهم المجلس الاستشاري العلمي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بقسطه في تلك العملية. |
Pour l'heure, l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü est le Directeur général de l'Organisation sur l'interdiction des armes chimiques. | UN | ففي الوقت الراهن، يتبوّأ السفير السيد أحمد أُزُمْجو منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |