1999 Consultante du PNUD dans la rédaction du rapport national de suivi du Programme de Beijing | UN | 1999 مستشارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصياغة تقرير المتابعة الوطني لمنهاج عمل بيجين. |
Le Forum reprend les 12 domaines cruciaux du Programme d'action de Beijing. | UN | وينظم المحفل على نمط المجالات الحرجة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين. |
Les actions envisagées portent aussi sur beaucoup des points sensibles du Programme d'action de Beijing. | UN | وتطرق الإجراءات المتوخاة في البرنامج أيضا المجالات الحرجة لمنهاج عمل بيجين. |
Cette dernière est le seul instrument international qui offre à la fois un cadre juridique au Programme d'action et les moyens de le mettre en application. | UN | وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه. |
Il était prévu de finaliser le Programme d'études en ingénierie spatiale en 2016. | UN | ومن المتوقع وضع الصيغة النهائية لمنهاج تدريس هندسة الفضاء في عام 2016. |
Dans le prolongement du Programme d'action de Beijing, le Gouvernement a élaboré un plan d'action national. | UN | وكمتابعة لمنهاج عمل بيجين أعدت الحكومة خطة عمل وطنية. |
Mise en œuvre pleine et effective du Programme d'action de Beijing et ses prolongements mondiaux et régionaux dans la région de l'Asie | UN | التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Certains participants ont estimé que la stratégie devrait mieux rendre compte du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'exécution efficace du Programme d'action de Beijing. | UN | وقيل إن من الضروري إيراد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الفعال لمنهاج عمل بيجين في الاستراتيجية. |
Certains participants ont estimé que la stratégie devrait mieux rendre compte du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'exécution efficace du Programme d'action de Beijing. | UN | وقيل إن من الضروري إيراد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الفعال لمنهاج عمل بيجين في الاستراتيجية. |
Mise en œuvre pleine et effective du Programme d'action de Beijing et ses prolongements mondiaux et régionaux dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
vi) Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en oeuvre au niveau régional du Programme d'action de Beijing et des textes régionaux et mondiaux qui en sont issus : | UN | ' 6` الاجتماع الحكومي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية: |
Le document final adopté lors de la session extraordinaire est le couronnement du Programme d'action de Beijing. | UN | وإن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية كانت تتويجاً لمنهاج عمل بيجين. |
La réunion a adopté un rapport énonçant des mesures et des initiatives clefs pour accélérer l'application régionale du Programme d'action de Beijing. | UN | واعتمد الاجتماع تقريراً يتضمن إجراءات ومبادرات رئيسية لتسريع التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين. |
L'objectif est d'aboutir à une exécution complète du Programme d'action de Beijing. | UN | وأضافت أن الهدف هو التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ولا شيء أقل من ذلك. |
Il s'appuie pour cela sur le plan annuel d'exécution du Programme d'action de Beijing et sur les mesures de soutien mentionnées plus haut. | UN | ويوجد الأساس البرنامجي لهذه الجهود في خطة التنفيذ السنوية لمنهاج عمل بيجين وفي التدابير الداعمة المذكورة سابقا. |
C'est au prix du renforcement de ses capacités propres dans ce domaine qu'il jouera un rôle plus dynamique comme moteur intellectuel du Programme d'action de Beijing; | UN | وسيتطلب توسيع نطاق هذا الدور بوصفه المحرك الفكري لمنهاج عمل بيجين تعزيز قدرة البرنامج الإنمائي ذاته في هذا المجال؛ |
Cette dernière est le seul instrument international qui offre à la fois un cadre juridique au Programme d'action et les moyens de le mettre en application. | UN | وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه. |
Le Ministère de la condition féminine a également formulé un plan d'action national en vue de donner suite au Programme d'action de Beijing. | UN | كما وضعت خطة عمل وطنية كمتابعة لمنهاج عمل بيجين. |
Rapport du Secrétaire général présentant la deuxième version du projet de Plate-forme d'action | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن المشروع الثاني لمنهاج العمل |
La politique du Liechtenstein à l'égard des femmes repose sur les quatre piliers du Plan d'action de Beijing, que le Liechtenstein applique depuis 1998: | UN | وتستند السياسة التي تنتهجها ليختنشتاين تجاه المرأة إلى الركائز الأربع لمنهاج عمل بيجين، التي ما برحت ليختنشتاين تنفذها منذ عام 1998، وهي: |
Renforcer les mécanismes nationaux de promotion de la femme en vue de la mise en oeuvre de la Plate-forme d'action | UN | تعزيز اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة تنفيذا لمنهاج العمل |