ويكيبيديا

    "لمنهاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Programme
        
    • au Programme
        
    • Programme d
        
    • le Programme
        
    • Plate-forme d
        
    • du Plan
        
    • la Plate-forme
        
    1999 Consultante du PNUD dans la rédaction du rapport national de suivi du Programme de Beijing UN 1999 مستشارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصياغة تقرير المتابعة الوطني لمنهاج عمل بيجين.
    Le Forum reprend les 12 domaines cruciaux du Programme d'action de Beijing. UN وينظم المحفل على نمط المجالات الحرجة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين.
    Les actions envisagées portent aussi sur beaucoup des points sensibles du Programme d'action de Beijing. UN وتطرق الإجراءات المتوخاة في البرنامج أيضا المجالات الحرجة لمنهاج عمل بيجين.
    Cette dernière est le seul instrument international qui offre à la fois un cadre juridique au Programme d'action et les moyens de le mettre en application. UN وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه.
    Il était prévu de finaliser le Programme d'études en ingénierie spatiale en 2016. UN ومن المتوقع وضع الصيغة النهائية لمنهاج تدريس هندسة الفضاء في عام 2016.
    Dans le prolongement du Programme d'action de Beijing, le Gouvernement a élaboré un plan d'action national. UN وكمتابعة لمنهاج عمل بيجين أعدت الحكومة خطة عمل وطنية.
    Mise en œuvre pleine et effective du Programme d'action de Beijing et ses prolongements mondiaux et régionaux dans la région de l'Asie UN التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Certains participants ont estimé que la stratégie devrait mieux rendre compte du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'exécution efficace du Programme d'action de Beijing. UN وقيل إن من الضروري إيراد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الفعال لمنهاج عمل بيجين في الاستراتيجية.
    Certains participants ont estimé que la stratégie devrait mieux rendre compte du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'exécution efficace du Programme d'action de Beijing. UN وقيل إن من الضروري إيراد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الفعال لمنهاج عمل بيجين في الاستراتيجية.
    Mise en œuvre pleine et effective du Programme d'action de Beijing et ses prolongements mondiaux et régionaux dans la région de l'Asie et du Pacifique UN التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    vi) Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en oeuvre au niveau régional du Programme d'action de Beijing et des textes régionaux et mondiaux qui en sont issus : UN ' 6` الاجتماع الحكومي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية:
    Le document final adopté lors de la session extraordinaire est le couronnement du Programme d'action de Beijing. UN وإن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية كانت تتويجاً لمنهاج عمل بيجين.
    La réunion a adopté un rapport énonçant des mesures et des initiatives clefs pour accélérer l'application régionale du Programme d'action de Beijing. UN واعتمد الاجتماع تقريراً يتضمن إجراءات ومبادرات رئيسية لتسريع التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين.
    L'objectif est d'aboutir à une exécution complète du Programme d'action de Beijing. UN وأضافت أن الهدف هو التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ولا شيء أقل من ذلك.
    Il s'appuie pour cela sur le plan annuel d'exécution du Programme d'action de Beijing et sur les mesures de soutien mentionnées plus haut. UN ويوجد الأساس البرنامجي لهذه الجهود في خطة التنفيذ السنوية لمنهاج عمل بيجين وفي التدابير الداعمة المذكورة سابقا.
    C'est au prix du renforcement de ses capacités propres dans ce domaine qu'il jouera un rôle plus dynamique comme moteur intellectuel du Programme d'action de Beijing; UN وسيتطلب توسيع نطاق هذا الدور بوصفه المحرك الفكري لمنهاج عمل بيجين تعزيز قدرة البرنامج الإنمائي ذاته في هذا المجال؛
    Cette dernière est le seul instrument international qui offre à la fois un cadre juridique au Programme d'action et les moyens de le mettre en application. UN وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه.
    Le Ministère de la condition féminine a également formulé un plan d'action national en vue de donner suite au Programme d'action de Beijing. UN كما وضعت خطة عمل وطنية كمتابعة لمنهاج عمل بيجين.
    Rapport du Secrétaire général présentant la deuxième version du projet de Plate-forme d'action UN تقرير اﻷمين العام المتضمن المشروع الثاني لمنهاج العمل
    La politique du Liechtenstein à l'égard des femmes repose sur les quatre piliers du Plan d'action de Beijing, que le Liechtenstein applique depuis 1998: UN وتستند السياسة التي تنتهجها ليختنشتاين تجاه المرأة إلى الركائز الأربع لمنهاج عمل بيجين، التي ما برحت ليختنشتاين تنفذها منذ عام 1998، وهي:
    Renforcer les mécanismes nationaux de promotion de la femme en vue de la mise en oeuvre de la Plate-forme d'action UN تعزيز اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة تنفيذا لمنهاج العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد