ويكيبيديا

    "لموظفي الخدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la fonction
        
    • des fonctionnaires de
        
    • agents du Service
        
    • agents des services
        
    • fonctionnaires de l
        
    • Servants
        
    • fonctionnaire
        
    • pour les fonctionnaires
        
    La loi sur la fonction publique accorde aux fonctionnaires un complément de pension dont le montant dépend de la durée de service. UN وينص قانون الخدمة العامة على منح معاش إضافي لموظفي الخدمة العامة، ويتوقف مبلغ هذا المعاش على مدة الخدمة.
    La Public Service Commission (Commission du service public), mise en place en 2009, est chargée de faire respecter le code de déontologie de la fonction publique. UN وتضطلع لجنة الخدمة العامة، التي تأسست في عام 2009، بمسؤولية فرض احترام مدونة قواعد السلوك لموظفي الخدمة المدنية.
    A. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l’Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des Nations Unies UN تطــور الهامش بين اﻷجـر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    A. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l’Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des Nations Unies UN تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    RÉMUNÉRATION CONSIDÉRÉE AUX FINS DE LA PENSION DES agents du Service MOBILE FS-7 FS-6 FS-5 UN جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمة الميدانية باﻷمم المتحدة
    Elle attend aussi avec intérêt les résultats de l'enquête en cours sur les conditions d'emploi les plus favorables pour les agents des services généraux et les catégories apparentées. UN كما ينتظر باهتمام نتائج الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل الجارية لموظفي الخدمة العامة والفئات ذات الصلة.
    Normes de conduite de la fonction publique internationale UN معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    Pourcentage de fonctionnaires ayant suivi la formation aux compétences de base de l'Institut afghan de la fonction publique UN النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية الذين يتلقون ' ' تدريبات الكفاءات الأساسية`` في معهد أفغانستان للخدمة المدنية
    En 1997, le nombre total du personnel de la fonction publique est de 32 019 agents. Les femmes y sont au nombre de 8 617. UN وفي عام 1997، وصل العدد الإجمالي لموظفي الخدمة العامة إلى 019 32، وكان عدد النساء من بين هذا العدد 617 8.
    v) Faire régner un degré élevé de compétence, de moralité et de professionnalisme au sein de la fonction publique et stimuler la coopération des fonctionnaires avec le public, notamment en leur dispensant la formation appropriée; UN `5 ' التشجيع على تحقيق مستويات رفيعة من الكفاءة وحسن السلوك والاقتدار المهني داخل الخدمة المدنية، وتعاونها مع الجمهور بوسائل شتى منها توفير التدريب المناسب لموظفي الخدمة المدنية؛
    La ventilation par sexe des personnels de la fonction publique fait apparaître une proportion égale d'hommes et de femmes. UN يُظهر التوزيع العام لموظفي الخدمة المدنية حسب الجنس وجود نسبة متساوية للرجال والنساء.
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des UN ٣ - تطـور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des UN ٣ - تطـور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l’Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des Nations Unies UN تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    D'une part, toute promotion des agents du Service mobile est suspendue. UN فقد عُلِّقت الترقية بالنسبة لموظفي الخدمة الميدانية.
    RÉMUNÉRATION CONSIDÉRÉE AUX FINS DE LA PENSION DES agents du Service MOBILE FS-7 UN جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمة الميدانية
    Ceci tenait toutefois au fait que l'on avait eu recours, selon que de besoin, à des agents du Service mobile qui s'étaient trouvés libres quand d'autres missions avaient pris fin. UN ومرجع ذلك هو الاستخدام المؤقت لموظفي الخدمة الميدانية الذين أتاحهم إغلاق بعثات أخرى؛ ويجري في اﻵونة الحالية تصحيح هذا الوضع المؤقت.
    Total partiel, agents des services généraux UN سكرتيرة المجموع الفرعي لموظفي الخدمة العامة
    Contexte : rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux. UN نظام التقاعد لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية
    BARÈME DES TRAITEMENTS DES agents des services GÉNÉRAUX, MONTANT ANNUEL BRUT, MONTANT ANNUEL BRUT UN سلالم المرتبات لموظفي الخدمة العامة مبيناً المرتب السنوي الإجمالي والسنوي الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    International Association of Civil Servants UN الرابطة الدولية لموظفي الخدمة المدنية
    Le fonctionnaire international ne doit jamais oublier qu'en adhérant à la Charte et aux instruments correspondants de chaque organisation, les États membres et leurs représentants se sont engagés à respecter cette indépendance. UN وينبغي لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يكونوا على وعي دائم أن ولاء الدول الأعضاء وممثليها للميثاق وما يقابله من صكوك كل منظمة يُلزمهم باحترام هذا المركز المستقل.
    Mettre en place un système de pension pour les fonctionnaires à la retraite UN إنشاء نظام للمعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة العامة المتقاعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد