ويكيبيديا

    "لموناكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Monaco
        
    • monégasque
        
    • monégasques
        
    • à Monaco
        
    DU COMITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de Monaco AUPRÈS DE UN اللجنة من الممثل الدائم لموناكو لدى اﻷمم المتحدة
    Rapport initial à sixième rapport périodique de Monaco UN التقرير الأولي إلى التقرير الدوري السادس لموناكو
    Il est présidé à l'heure actuelle par les représentants permanents de Monaco et de la Tunisie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN ويرأسه حاليا الممثلان الدائمان لموناكو وتونس لدى الأمم المتحدة.
    En outre, des pièces libellées en euro et comportant une face monégasque seront frappées et acceptées légalement dans tous les États de la zone euro. UN وفضلاً عن ذلك، سيتم بصورة قانونية، في جميع دول منطقة اليورو، صك وقبول قطع نقدية باليورو يحمل أحد وجهيها صورة لموناكو.
    M. Jacques Boisson, Ambassadeur, Mission permanente de la Principauté de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السيد جاك بواسون، السفير، البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Mme Isabelle Picco, Conseiller, Mission permanente de la Principauté de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السيدة إيزابيل بيكو، المستشارة، البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    SECRÉTAIRE GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de Monaco AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لموناكو لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de Monaco AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN الدائم لموناكو لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام
    Elle appréciait la coopération de Monaco avec les pays en développement et l'aide publique au développement qu'elle leur fournissait. UN وأعربت الصين عن تقديرها لموناكو على تعاونها مع البلدان النامية، وعلى ما قدمته من مساعدة إنمائية رسمية.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: rapport initial de Monaco UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لموناكو
    CAT/C/21/Add.1 Rapport initial de Monaco UN CAT/C/21/Add.1 التقرير اﻷولي لموناكو
    Elle a également précisé qu’un Groupe de travail ad hoc étudiait la possibilité d’incorporer les dispositions susmentionnées au futur Code de la mer de Monaco. UN وأفادت أيضا بأن فريقا عاملا مخصصا يتولى حاليا النظر في إدماج اﻷحكام السالفة الذكر ضمن القانون البحري لموناكو الذي سيصدر مستقبلا.
    L'Australie a accueilli avec satisfaction le fait que la priorité ait été accordée aux questions relatives aux droits de l'homme depuis le premier Examen de Monaco. UN 64-ورحبت أستراليا بإعطاء موناكو الأولوية لقضايا حقوق الإنسان منذ الاستعراض الأول لموناكو.
    Observations finales concernant les deuxième et troisième rapports périodiques de Monaco, présentés en un seul document** UN الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقريرين الدوريين الثاني والثالث لموناكو المقدمين في وثيقة واحدة*
    Note verbale datée du 25 juillet 2011, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 17 septembre 2014, adressée à la Présidente du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 وموجهة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة اللجنة
    Elles sont opposables aux tiers dans les mêmes conditions que les lois, c'estàdire à compter du lendemain de leur publication au Journal de Monaco. UN ويمكن الاحتجاج بها أمام الغير بنفس شروط الاحتجاج بالقوانين، أي اعتباراً من اليوم التالي لنشرها في الجريدة الرسمية لموناكو.
    Ce rapport concluait notamment que Monaco disposait d'un cadre juridique satisfaisant et que la Cellule de renseignements financiers monégasque était efficace. UN وانتهى هذا التقرير إلى أن لموناكو إطاراً قانونياً مقنعاً وأن خلية الاستعلامات المالية في موناكو فعالة.
    En outre, des pièces libellées en euro et comportant une face monégasque ont été frappées et sont acceptées légalement dans tous les États de la zone euro. UN وفضلاً عن ذلك، جرى بصورة قانونية، في جميع دول منطقة اليورو، صك وقبول قطع نقدية باليورو يحمل أحد وجهيها صورة لموناكو.
    J'étais présent à cet événement, en tant que Président du Comité olympique monégasque et membre du Comité international olympique et je peux témoigner de cet élan unique qui, tous les quatre ans, rassemble les meilleurs athlètes de notre planète. UN وقد حضرتها بوصفي رئيسا للجنة اﻷوليمبية لموناكو وعضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية. وبوسعي أن أشهد على الروح الفريدة التي تجمع أفضل رياضيي العالم معا كل أربع سنوات.
    La tentative, la complicité et même la simple participation à une entreprise terroriste sont punies des mêmes peines, que ces faits soient commis à Monaco ou même à l'étranger lorsqu'ils sont commis par un monégasque ou contre des intérêts monégasques. UN ويعاقب على الشروع والاشتراك أو مجرد المشاركة في ارتكاب عمل إرهابي بأحكام مماثلة، سواء ارتكبت هذه الأفعال في موناكو أو حتى خارجها عندما يكون مرتكبها مواطن من موناكو أو يكون ارتكابها مضادا لمصالح تابعة لموناكو.
    Au VIe siècle avant J.-C., une tribu ligure habite la région qui aurait donné son nom à Monaco. UN وفي القرن السادس قبل الميلاد، كانت قبيلة من قبائل " الليغور " تقطن المنطقة، وقد أعطت اسمها لموناكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد