ويكيبيديا

    "لمَ لمْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pourquoi ne pas
        
    • Fallait
        
    • Pourquoi n'as-tu pas
        
    • Pourquoi n'est-il pas
        
    • Comment ne l'ai-je pas
        
    • Pourquoi tu ne l'as pas
        
    Dans ce cas, Pourquoi ne pas le faire en public ? Open Subtitles بهذهِ الحالة، لمَ لمْ تقومينَ بذلك أمام الناس؟
    Si c'est vrai, Pourquoi ne pas dire ça pour que tout le monde prenne la puce au lieu de les torturer ? Open Subtitles لو كان الأمر صحيحًا لمَ لمْ تستخدميه لإقناع الناس بتناول الرقاقة بدلًا من تعذيبهم؟
    Tu es là, Dieu merci t'es correct. Pourquoi ne pas avoir répondu quand je t'ai appelé ? Open Subtitles ها أنت ذا، حمدًا لله أنك سالم، لمَ لمْ تجِب حين ناديتك؟
    Fallait faire comme d'habitude et vous arranger pendant que j'ai le dos tourné ! Open Subtitles لمَ لمْ نفعل ما نفعله دائماً؟ لمَ لمْ تعالجوا الأمر بينما أدرت ظهري وتظاهرت بأني لا أعلم؟
    Si tu en avais tant besoin, Pourquoi n'as-tu pas demandé ? Open Subtitles إن كنت تحتاجها بشدّة، لمَ لمْ تطلبها مننا؟
    Pourquoi n'est-il pas allé à l'hôpital ? Open Subtitles حسناً، لمَ ذهب إليك؟ لمَ لمْ يذهب إلى المستشفى؟
    Comment ne l'ai-je pas vu ? Open Subtitles لمَ لمْ أره؟
    Pourquoi tu ne l'as pas laissé nous contacter par radio ? Open Subtitles لمَ لمْ تدعه يخبرنا بالتعليمات عبر اللّا سلكيّ؟
    Pourquoi ne pas m'avoir dit que vous aviez postulé pour le job ? Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بهذا حينما قدّمتي على هذا العمل ؟
    Ouai, je veux dire, je sais pourquoi tu voudrais le prendre, mais... Tout ce que je veux dire c'est... Pourquoi ne pas me l'avoir dit ? Open Subtitles أعلم لِمَا تريد أن تتناوله لكنّي أقصد لمَ لمْ تخبرني بذلك؟
    Mais cela soulève la question ; Pourquoi ne pas y avoir mis fin ? Open Subtitles لكن هذا يذهب بنا لسؤال، لمَ لمْ تنهيها بنفسك؟
    Pourquoi ne pas nous avoir laissés au QG ? Open Subtitles إذن لمَ جلبتنا إلى هنا؟ لمَ لمْ تتركينا فحسب بالمُنشأة؟
    Pourquoi ne pas la laisser cuir dans le feu ? Open Subtitles ولماذا يخاطر بإخراجها من المنزل لمَ لمْ يتركها لتحترق مع المنزل ؟
    Il a la preuve que c'est un coup monté, Pourquoi ne pas s'en être servi ? Open Subtitles الرجل لديه أدلة على مهمة داخلية لمَ لمْ يستخدمها لتبرئة اسمه؟
    Pourquoi ne pas en avoir parlé aux autorités ? - Ou à la presse ? Open Subtitles لمَ لمْ تقدموا معلوماتكم إلى المحكمة الجنائية؟
    Pourquoi ne pas avoir envoyé les fédéraux chez eux ? Open Subtitles لمَ لمْ تُرسل الفيدراليين إلى الشقة فحسب؟
    Pourquoi ne pas m'avoir dit que vous aviez rompu votre accord de visite ? Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بأنّك خرقتِ اتفاقكما على الزيارات؟
    Pourquoi ne pas y être allé ? Open Subtitles أقرأ له صفحة الرياضة لمَ لمْ تذهب لرؤيته كل هذا الوقت؟
    Fallait inviter 1 heure plus tard. Open Subtitles لمَ لمْ تؤخروا الدعوة لمدة ساعة؟
    Il Fallait le dire. Pardon. Open Subtitles لم أكن أعلم، لمَ لمْ تخبرني؟
    - Pourquoi n'as-tu pas tué notre contact? Open Subtitles لمَ لمْ تقتل جاسوسنا ؟ - حسناً، إنني أشعر بالسوء حيال ذلك -
    Pourquoi n'as-tu pas été à l'église ? Open Subtitles لمَ لمْ تدخلي إلى الكنيسة؟
    On l'a bien vu tomber. Pourquoi n'est-il pas mort ? Open Subtitles لقد رأينها يسقط لمَ لمْ يمُت؟
    Comment ne l'ai-je pas vu ? Open Subtitles لمَ لمْ أره؟
    Car je n'ai pas envie de devoir lui expliquer Pourquoi tu ne l'as pas fait. Open Subtitles لانني لا اريد ان اضطر للتفسير له ...لمَ لمْ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد