ويكيبيديا

    "لم أدرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je n'avais pas réalisé
        
    • Je ne savais pas
        
    • J'ignorais
        
    • Je n'ai pas réalisé
        
    • Je savais pas
        
    • Je ne pensais pas
        
    • Je n'avais pas compris
        
    • J'avais pas réalisé
        
    • Je ne réalisais pas
        
    • Je n'avais jamais réalisé
        
    • J'avais pas vu
        
    • Je n'avais pas vu
        
    • Je n'avais pas réaliser
        
    Ce serait super, mais Je n'avais pas réalisé qu'il y avait ce règlement académique. Open Subtitles هذا سيكون جميلاً ولكنني لم أدرك أن هنالك سياسة خاصة بالجامعة
    La fille en a parlé en mourant. Je n'avais pas réalisé. Open Subtitles الفتاة تفوهت بها قبل موتها لم أدرك ذلك فحسب
    Je reprends tout simplement votre propre proposition car lorsque j'ai demandé la parole Je ne savais pas que vous alliez la faire. UN أي أن اﻷمر هو ببساطة ما كنت تقترحينه عندما طلبت تناول الكلمة ولكني لم أدرك أنك كنت ستقومين بذلك.
    Je ne savais pas que je m'en servirais pour ça. Open Subtitles انا فقط لم أدرك اني سأستخدمها لهذا الأمر
    J'ignorais que ta peau était aussi douce entre tes boutons. Open Subtitles أتعلم, لم أدرك مدى نعومة الجلد بين حبوبك
    Je n'ai pas réalisé que vous deux étiez restés en contact. Open Subtitles لم أدرك أنّكما ما زلتما على صلة. لسنا كذلك.
    Je n'avais pas réalisé qu'il avait pu rencontrer quelqu'un. Comment vous êtes-vous rencontrés ? Open Subtitles لم أدرك فقط أنّه التقى خليلة جديدة، إذًا كيف تقابلتما تحديدًا؟
    Je savais que tu avais peur, mais Je n'avais pas réalisé à quel point. Open Subtitles أعلم أنكِ كنتِ خائفة ولكنني لم أدرك أنكِ خائفة لهذه الدرجة
    Je n'avais pas réalisé qu'il était question de mes muscles. Open Subtitles أنا لم أدرك بأنّ عزيمتى كان موضع السّؤال
    Je n'avais pas réalisé qu'il y avait encore de nouveaux cas. Open Subtitles لم أدرك أنهُ كانَ ما يزال هناك قضايا جديدة
    Et Je n'avais pas réalisé qu'il avait pris votre cheval. Open Subtitles كما أنني لم أدرك .أنه قد أخذ حصانك
    Je ne savais pas que c'était réservé aux invités à la fête, ou que la sécurité était si importante. Open Subtitles لم أدرك بأنها للمدعوين وحسب في حفل المتحف خاصتهم أو أنهم سيحظون بالكثير من الأمن
    Je ne savais pas qui j'avais épousé. Il était malade. Je ne pouvais plus fuir. Open Subtitles لم أدرك هوية من تزوجت، ما مدى مرضه ولم أعرف كيف أرحل
    Je ne savais pas que vous étiez un royal idiot. Open Subtitles أنا لم أدرك بأنك شخص من العائلة الملكية.
    J'ignorais que ce serait un moment chargé d'émotions. Open Subtitles لم أدرك أنه ستكون هناك مصارحة بشأن المشاعر
    J'ignorais devoir être innocenté de quoi que ce soit. Open Subtitles لم أدرك أنني بحاجة إلى تبرئة ساحتي من أي شيء.
    Et Je n'ai pas réalisé que ça sonnerait aussi sexuel. Open Subtitles الأمر الذي لم أدرك أنه سيبدو جنسياً للغاية
    Je savais pas que vous étiez une peau de vache. Open Subtitles حسناً. لم أدرك أنكِ سليطة اللسان بهذا الشكل.
    Jusqu'à récemment, Je ne pensais pas que tu puisses être si utile, entre de bonnes mains. Open Subtitles حتى وقتٍ قريب لم أدرك أي أداة قوية تصيرينها حين تكونين في الأيدي الصحيحة.
    Mais quand tu m'as parlé de la camionnette, Je n'avais pas compris que tu vivais dedans. Open Subtitles حين طلبت منا مقابلتك قرب الشاحنة لم أدرك أنك تعيش فيها
    J'avais pas réalisé que vous deux étiez aussi bons copains. Open Subtitles لم أدرك أن علاقتكم أصبحت ودوده للغايه هكذا
    Mais je suis heureuse que tu aies demandé parce que Je ne réalisais pas ce que j'avais avant que tu ne le fasses. Open Subtitles ولكني أنا سعيده لأنك طلبت ذلك لأني لم أدرك بأنني كنت سعيده حتى أخبرتني أنت
    Je n'avais jamais réalisé combien de temps on passait à parler. Open Subtitles لم أدرك أبداً كم نقضي من الوقت في التكلم.
    Ianto, je suis désolée, J'avais pas vu. Open Subtitles .. آسفة يا يانتو ، لم أدرك لا يهم
    Je n'avais pas vu que le trottoir était en pente. Open Subtitles ،ثم أوقفتها على الرصيف والذي لم أدرك أنه كان على منحدر بسيط
    De 12 minutes. Je n'avais pas réaliser que c'était un crime. Open Subtitles من خلال حوالي 12دقيقة لم أدرك بأنها كانت جريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد