Allait-elle en cours avec nous, parce que Je n'ai jamais entendu parler d'elle avant. | Open Subtitles | اعني، هل تذهب لمدرستنا؟ لاني حتى لم اسمع بأسمها قبل اليوم |
Maintenant, laissez-moi vous dire, je m'occupe de ce groupe depuis deux ans maintenant, et Je n'ai jamais entendu un parent qui ait résolu ce problème. | Open Subtitles | دعيني فقط ان اقول انا ادير هذا الفريق من سنتين و لم اسمع قط عن والد استطاع فهم ذلك صحيح؟ |
Tu sais, Je n'ai pas entendu parlé d'elle depuis trois semaines, et tu me connais... | Open Subtitles | اتعلم انا لم اسمع عنها منذ ثلاثة اسابيع وانت تعرفني |
Ok, premièrement, Je n'ai pas entendu ce sous-entendu. | Open Subtitles | حسنا، أولاً، أنا لم اسمع بما بين السطور. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que l'Assemblée décide de procéder ainsi. | UN | وإذا لم اسمع اعتراضا سأعتبر أن الجمعية توافق على المضي قدما على هذا النحو. |
- partout dans le monde. - Jamais entendu parler. | Open Subtitles | في أي مكان في العالم لم اسمع بها مسبقا |
Je n'avais jamais entendu le nom de Saldua, avant d'apprendre qu'il avait tué Amy. | Open Subtitles | انا حتى لم اسمع بإسم بيتر سالدو حتى اخبروني رجال الشرطة انه كان قاتل ايمي |
Je n'ai entendu aucune objection, quand tu mourrais de faim et de froid. | Open Subtitles | لم اسمع أي إعتراضٍ عندما كنت بارداً وجائعاً يا إبني |
Je n'ai jamais entendu parler de Klaustreichs finissant morts. | Open Subtitles | علي الرغم من ذلك لم اسمع ابدا بان الكلاوسترايك انتهي بهم المطاف موتي |
C'est drôle, M.Tanzanie, Je n'ai jamais entendu parler de vous. | Open Subtitles | هذا مثير للسخريه سيد تانزانيا,لم اسمع عنك من قبل مطلقا |
Je n'ai jamais entendu parlé d'effets secondaires qui transforment les gens en snipers. | Open Subtitles | حسنا, لم اسمع من قبل عن اثار جانبية تحوّل الناس الى قناصين |
Je n'ai pas entendu beaucoup de réponses. | Open Subtitles | لم اسمع أيضًا الكثير من الإجابات مع ذلك. |
Je n'ai pas entendu beaucoup de rumeurs dans les quartiers. | Open Subtitles | لم اسمع عنك الكثير في المجمع انه يسبب لي القلق |
Je n'ai pas entendu beaucoup de rumeurs dans les quartiers. | Open Subtitles | لم اسمع اي حديثاً في المجمع عنك أنه يقلقني |
Si je n'entends pas d'objection, nous procèderons ainsi. | UN | ما لم اسمع اعتراضاً، فسنواصل العمل على هذا الأساس. |
Si je n'entends pas d'objection, j'en déduirai que tel est le souhait de la Commission. | UN | وإذا لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que l'Assemblée accepte cette proposition. | UN | وإن لم اسمع أي اعتراض سأعتبر أن الجمعية توافق على هذا الاقتراح. |
- Jamais entendu parler de cette salope. | Open Subtitles | لم اسمع عن هذه العاهرة من قبل. |
Je n'avais jamais entendu autant de raisons de ne pas se coucher. | Open Subtitles | لم اسمع من قبل كل هذه الاسباب لعدم الذهاب للنوم. |
Jamais dans ma vie Je n'ai entendu parler d'une partie de Pictionary en un contre un. | Open Subtitles | لم اسمع ابدًا في حياتي تخمين المرسوم أحادية اللعب |
Je ne connais pas cette race. C'est un chien australien? | Open Subtitles | لم اسمع بهذا النسل هو هم كلاب من استراليا ؟ |
Je n'ai pas eu de vos nouvelles pendant six ans, et le jour où vous vous montrez, vous me demandez une faveur ? | Open Subtitles | اتعرف، أنا لم اسمع شيء منكم منذ ستة سنين، واليوم اللذي تظهرون فيه، تسألون عن خدمات؟ |
J'ai pas entendu un tel hurlement depuis mon tatouage de Cat Stevens sur le pubis ! | Open Subtitles | لم اسمع هذا النوع من الصراخ منذ ان وضعت وشم كات ستيفنز |
Je n'avais pas entendu la voiture. | Open Subtitles | لقد انزعجت لأننى لم اسمع صوت قدوم سيارة الى هنا |
Jamais entendu parler, mais il y a beaucoup de célébrités dont j'ai jamais entendu parler. | Open Subtitles | لم أسمع بهم قط، لكن هناك الكثير من المشاهير الذين لم اسمع بهم |