| Je ne pensais pas utile de te tenir au courant de tout. | Open Subtitles | لم اظن بأنني محتاجة بأن اخبرك بكل شئ افعله |
| Je ne pensais pas avoir à le faire. | Open Subtitles | في الحقيقة لم اظن انه سيتوجب علي فعل هذا |
| Honnêtement, Je ne pensais pas que ce genre de choses vous concernait. | Open Subtitles | بصراحة، لم اظن ان هذا النوع من الاشياء مازال يهمكما. |
| Je pensais pas que tu me croirais, comme quand je t'ai dit qu'il y avait des cintres juste pour les pantalons. | Open Subtitles | لم اظن انك قد تصدقيني. مثلما عندما اخبرتك انهم يصنعون علاقات مصممة للبناطيل فقط. |
| Je ne croyais même pas en son existence jusqu'à hier soir. | Open Subtitles | لم اظن انه موجود حتى الليلة الماضية |
| Je n'ai jamais pensé que tu resterais en bas, mais si c'est ton but... | Open Subtitles | لم اظن انك ستبقى في القسم السفلي لكن اذا كان هذا هو هدفك |
| Je ne pensais pas que tu pouvais te détester encore plus qu'avant. | Open Subtitles | انا لم اظن ان رجل واحد قد يحتوي على قدر كراهية النفس التي لديك |
| Je ne pensais pas aller si vite. Désolé, je ne le ferai plus. | Open Subtitles | لم اظن بأني كنت اقود بتلك السرعه أنا آسف, أنا لن افعلها مجدداً |
| Je ne pensais pas le mériter. Et je ne le mérite pas. | Open Subtitles | لم اظن يوما اني استحقها ولا افكر بذلك الان |
| Ben, Je ne pensais pas que tu me respecterais si j'embrassais ton cul. | Open Subtitles | حسناً, لم اظن أنك كنت لتحترمني إذا كنت اتملقك |
| Oui, Je ne pensais pas comprendre, mais elle était très patiente. | Open Subtitles | , أجل , لم اظن أني ساتعلم ذلك لكنها كانت صبورة |
| Je ne pensais pas que quelqu'un puisse comprendre mes problèmes. | Open Subtitles | لم اظن أن هناك أحد قد يفهم مشاكلي |
| Non, Je ne pensais pas que ça arriverait. | Open Subtitles | لا شيئ يا كيرتس لم اظن ان هذا سيتحقق ابدا |
| Parfait. Je ne pensais pas que vous seriez là. | Open Subtitles | ممتاز, لم اظن انكما ستكونان هنا |
| Je ne pensais pas qu'elle allait être aussi bonne. | Open Subtitles | لم اظن انها ستكون جيدة لهذه الدرجة |
| Mesdames, Je pensais pas dire ça un jour, mais il est temps d'aller chez les gauchos. | Open Subtitles | حسناً يا سيّدات أتعلمون , لم اظن انني قد اقول هذا لكن اظن انه حان الوقت للذهاب الى الساحل الغربي |
| Je pensais pas que tu puisses être aussi chiant que t'en as l'air. | Open Subtitles | لم اظن ذلك بأنك ستكون أتفه من شكلك .. تهانئي |
| Je ne croyais pas que je dirais ça un jour : | Open Subtitles | لم اظن إني قد أقول هذا... |
| Mais Je n'ai jamais pensé... qu'elle était morte. | Open Subtitles | . و لكني لم اظن أبدا .. تعلمين .. ماذا.. |
| Toutes les choses dont nous avons parlé me font avoir confiance en mes tripes d'une manière que je n'imaginais pas. | Open Subtitles | كل شئ تحدثنا حوله هنا جعلني اثق من اعماقي بطرق لم اظن بأني استطيعها |
| J'ai ressenti quelque chose que je pensais ne plus jamais ressentir. | Open Subtitles | لقد شعرت بشئ لم اظن اني سأشعر به مجددا |
| Je pensais jamais dire ça, mais t'as tout à fait raison. - Bonjour, mesdames. - Bonjour, mon coeur. | Open Subtitles | لم اظن اني ساضطر لقول هذا لكنك محقة كليا صباح الخير مرحبا عزيزي |