"لم اظن" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne pensais pas
        
    • Je pensais pas
        
    • Je ne croyais
        
    • Je n'ai jamais pensé
        
    • imaginais pas
        
    • que je pensais
        
    • pensais jamais
        
    • ne pensais pas que
        
    Je ne pensais pas utile de te tenir au courant de tout. Open Subtitles لم اظن بأنني محتاجة بأن اخبرك بكل شئ افعله
    Je ne pensais pas avoir à le faire. Open Subtitles في الحقيقة لم اظن انه سيتوجب علي فعل هذا
    Honnêtement, Je ne pensais pas que ce genre de choses vous concernait. Open Subtitles بصراحة، لم اظن ان هذا النوع من الاشياء مازال يهمكما.
    Je pensais pas que tu me croirais, comme quand je t'ai dit qu'il y avait des cintres juste pour les pantalons. Open Subtitles لم اظن انك قد تصدقيني. مثلما عندما اخبرتك انهم يصنعون علاقات مصممة للبناطيل فقط.
    Je ne croyais même pas en son existence jusqu'à hier soir. Open Subtitles لم اظن انه موجود حتى الليلة الماضية
    Je n'ai jamais pensé que tu resterais en bas, mais si c'est ton but... Open Subtitles لم اظن انك ستبقى في القسم السفلي لكن اذا كان هذا هو هدفك
    Je ne pensais pas que tu pouvais te détester encore plus qu'avant. Open Subtitles انا لم اظن ان رجل واحد قد يحتوي على قدر كراهية النفس التي لديك
    Je ne pensais pas aller si vite. Désolé, je ne le ferai plus. Open Subtitles لم اظن بأني كنت اقود بتلك السرعه أنا آسف, أنا لن افعلها مجدداً
    Je ne pensais pas le mériter. Et je ne le mérite pas. Open Subtitles لم اظن يوما اني استحقها ولا افكر بذلك الان
    Ben, Je ne pensais pas que tu me respecterais si j'embrassais ton cul. Open Subtitles حسناً, لم اظن أنك كنت لتحترمني إذا كنت اتملقك
    Oui, Je ne pensais pas comprendre, mais elle était très patiente. Open Subtitles , أجل , لم اظن أني ساتعلم ذلك لكنها كانت صبورة
    Je ne pensais pas que quelqu'un puisse comprendre mes problèmes. Open Subtitles لم اظن أن هناك أحد قد يفهم مشاكلي
    Non, Je ne pensais pas que ça arriverait. Open Subtitles لا شيئ يا كيرتس لم اظن ان هذا سيتحقق ابدا
    Parfait. Je ne pensais pas que vous seriez là. Open Subtitles ممتاز, لم اظن انكما ستكونان هنا
    Je ne pensais pas qu'elle allait être aussi bonne. Open Subtitles لم اظن انها ستكون جيدة لهذه الدرجة
    Mesdames, Je pensais pas dire ça un jour, mais il est temps d'aller chez les gauchos. Open Subtitles حسناً يا سيّدات أتعلمون , لم اظن انني قد اقول هذا لكن اظن انه حان الوقت للذهاب الى الساحل الغربي
    Je pensais pas que tu puisses être aussi chiant que t'en as l'air. Open Subtitles لم اظن ذلك بأنك ستكون أتفه من شكلك .. تهانئي
    Je ne croyais pas que je dirais ça un jour : Open Subtitles لم اظن إني قد أقول هذا...
    Mais Je n'ai jamais pensé... qu'elle était morte. Open Subtitles . و لكني لم اظن أبدا .. تعلمين .. ماذا..
    Toutes les choses dont nous avons parlé me font avoir confiance en mes tripes d'une manière que je n'imaginais pas. Open Subtitles كل شئ تحدثنا حوله هنا جعلني اثق من اعماقي بطرق لم اظن بأني استطيعها
    J'ai ressenti quelque chose que je pensais ne plus jamais ressentir. Open Subtitles لقد شعرت بشئ لم اظن اني سأشعر به مجددا
    Je pensais jamais dire ça, mais t'as tout à fait raison. - Bonjour, mesdames. - Bonjour, mon coeur. Open Subtitles لم اظن اني ساضطر لقول هذا لكنك محقة كليا صباح الخير مرحبا عزيزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus