Je te promets, jusqu'aujourd'hui, Je ne savais pas qui était ton mari ou que je travaillerais sur une affaire légale avec lui. | Open Subtitles | اعدك بأني حتى اليوم لم اعرف مطلقاً من يكون زوجك او ان كنت لأخوض اي مسألة قانونية معه |
Avant d'avoir un enfant, Je ne savais pas que quelqu'un pourrait tant me manquer. | Open Subtitles | حتى حظيت بطفل لم اعرف أنه يمكنني أن أشتاق لأحد بشدة |
Je ne savais pas que Kelly avait pris sa journée. | Open Subtitles | لم اعرف ان كيلي غادرت العيادة لبقية اليوم |
Je savais pas quoi faire. J'allais pas lui tirer dessus. | Open Subtitles | لم اعرف ما كان علىَ فعله لم يكن بإمكاني أن أرديه وحسب |
Je ne sais pas ce qui s'est passé mais quiconque a tué ce fils de pute, il m'a sauvé la vie. | Open Subtitles | لم اعرف ما كان يحدث ولكن ايا يكن من فتك بابن العاهره ذاك لقد انقذ حياتي |
Je savais que ça arriverait, mais Je ne savais pas quand. | Open Subtitles | انظر, كنت اعلم بقدوم هذا لكن لم اعرف التوقيت. |
Je vous ai vu avec une arme et Je ne savais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | لقد رأيتك و بيدك السلاح و لم اعرف ما يجب علي فعله |
Je suppose que Je ne savais pas que tu pourrait tenir si longtemps sans manger. | Open Subtitles | اظن اني لم اعرف مطلقا أنكِ... م تستمرين فترة طويلة بدون طعام |
Je ne savais pas qu'une servante de la reine pouvait faire aussi bien pour sa famille. | Open Subtitles | لم اعرف مطلقًا أي خادمة لدى الملكة فعلت ما فعلته أنت لعائلتك من خير |
Je ne savais pas quand appeler, ils ont quel fuseau horaire ? | Open Subtitles | لم اعرف متى اتصل حتى لأن ما المنطقة الزمنية لاتلانتيس؟ |
Si Je ne savais pas ce que je sais, je serai à genoux aussi. | Open Subtitles | لو لم اعرف ما اعرفه لركعت علي ركبتي ايضا |
Je ne savais pas pour le million disparu jusqu'à il y a un jour. | Open Subtitles | لم اعرف عن المليون المفقودة اللا قبل يوم. |
Je ne savais pas que la royauté vivait ici. J'étais juste entrain de m'amuser. | Open Subtitles | لم اعرف ان الاسره الملكيه تعيش هنا كنت احظى ببعض المرح فقط |
Je sais que Je n'aurais pas dû, mais Je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | انا اسفة جدا اعرف بأنه لم يجب علي قول ذلك ولكنني فقط لم اعرف ماذا افعل |
Désolée. Je ne savais pas que quelqu'un d'autre était debout. | Open Subtitles | اسفة لم اعرف بأن احدا آخر كان مستيقظ |
Je savais pas que c'était ton père, il aurait dû dire quelque chose plus tôt. | Open Subtitles | أنا لم اعرف بأنه ابوك كان يجب ان تقولي شيء |
Et il baisse son froc. Une pipe, moi, Je savais pas. | Open Subtitles | ثم يسحب ملابسه الداخلية ويتعرى أنا لم اعرف أبدآ ما كان عمل الجنس الفموى |
Hier, quand t'es venu me voir, Je savais pas quoi dire. | Open Subtitles | بالامس عندما جئت الي. اعتقد انني لم اعرف ما اقول |
j'ai peur de perdre la tête si Je ne sais pas comment elle va. | Open Subtitles | انا فقط سأفقد اعصابي اذا لم اعرف ان ديبي بخير |
Je crois que je me sentirais mieux si Je n'étais même pas au courant. | Open Subtitles | اعتقد اني كنت سأشعر بأفضل حال لو اني لم اعرف بذلك |
Je sais ce que je dis, mais quand je l'ai dit Je ne pensais pas venir un jour en Amérique, | Open Subtitles | انا اعرف ماذا قلت ومتى قلته لكن عندما قلت هذا لم اعرف اننى سأتى الى امريكا |
Je ne savais même pas que M. Childs était encore au bureau. | Open Subtitles | حتى انني لم اعرف ان السيد تشايلد كان لايزل في مكتبه. |
Puis au sujet de la carte codée. J'ignorais ce qui allait se passer. Faut me croire. | Open Subtitles | ثم حول البطاقه ، لم اعرف ان كل هذا سيحدث ، يجب ان تصدقونى |
C'était ma première soirée au travail et je ne connaissais personne. | Open Subtitles | انها كانت اول حفلة عمل وانا لم اعرف اي شخص |