Pourquoi tu ne m'as pas dit que Long est plus qu'une simple affaire ? | Open Subtitles | دَكي. لماذا لم تخبرني أن لونغ كان أكثر من قضية عشوائية؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu étais fauché ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لم يكن لديك أي المال؟ |
Alors pourquoi est-ce que tu ne me l'as pas dit quand tu es venu nous demander un travail ? | Open Subtitles | ولماذا لم تخبرني بذلك عندما أتيت لتعرض خدماتك؟ |
Tu as appris pour la liaison bien avant moi et tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | كنت على علم بأمر العلاقة قبل أن أعلم بكثير و لم تخبرني |
Pourquoi tu ne me dis pas ce que je peux faire. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ما يمكنني القيام به حيال ذلك. |
Tu ne m'avais pas dit qu'elle écrivait pendant toutes ces années. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنها كانت تكتب طوال هذه السنين؟ |
Pourquoi tu me l'as pas dit plus tôt putain? | Open Subtitles | أنت دفعت ضريبتي اللعينة ؟ لماذا لم تخبرني أولاً ؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit pour les propriétés ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك بحثت عن فروع لمقهاك مع أمي؟ |
Je ne comprends toujours pas pourquoi tu ne m'as pas dit ce que tu tramais. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم لمَ لم تخبرني بالذي كنت تفعله |
Je savais que quelque chose clochait. Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? | Open Subtitles | علمت بأن هناك شيء ما خاطئ لما لم تخبرني بذلك؟ |
Oh, moi aussi ! Pourquoi tu ne me l'as pas dit plus tôt ? | Open Subtitles | انا ايضاً لماذا لم تخبرني قبل ذلك؟ |
Personne ne le savait. - Pourquoi tu ne me l'as pas dit, John ? | Open Subtitles | -لم نخبر أحد لم تخبروا أحداً لماذا لم تخبرني .. |
Pourquoi est-ce que tu ne m'as rien dit à propos de l'ADN sur la bague de Raul ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بخصوص الحمض النووي على خام راول |
Ne change pas le sujet. Tu savais pour l'argent, tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | لا تُغَير الموضوع، لقد علمت بالمال و لم تخبرني. |
Pendant tout ce temps sur l'île, tu ne m'as rien dit sur toi. | Open Subtitles | حسناً، في هذا المكان من الجزيرة، لم تخبرني شيئاً عنك. |
si tu ne me dis pas où tu caches la vidéo de la fille avec qui ton ami et toi avez couché à cette fête l'autre soir. | Open Subtitles | إن لم تخبرني أين تحتفظ بالفيديو للفتاة وصديقك في تلك الحفلة ليلة أمس |
Mais c'est sans doute pas le cas, car tu m'as rien dit par téléphone. | Open Subtitles | ثم أدركت على الأرجح لا، بما أنّك لم تخبرني على الهاتف. |
Eh bien, comment puis-je savoir ce que je ressens si vous ne me dites pas ce que je ressens? | Open Subtitles | وكيف لي أن أعرف ماهية شعوري وأنت لم تخبرني بشعوري؟ |
tu m'as pas dit que t'étais dans un festival de films non plus. tu m'as rien dit du tout, Erwin. | Open Subtitles | لم تخبرني أنك مشارك بالمهرجان السينمائي أيضًا |
Tu savais où elle était et tu n'as rien dit ? | Open Subtitles | تعلم أين كانت و أنت لم تخبرني بِأي شيء؟ |
Maman ne m'avait jamais dit qu'elle avait essayé d'écrire un livre. | Open Subtitles | امي لم تخبرني ابدا انها حاولت ان تؤلف كتابا |
On a un recruteur, mais elle ne m'a pas dit qu'on attendait quelqu'un. | Open Subtitles | لدينا مختص استقدام المجندين الجدد ولكنها لم تخبرني بتوقع قدوم أي أحد اليوم |
Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Mara était responsable de l'apparition des Perturbations à Haven ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ان مارا كانت مسؤولة عن جلب الاضطرابات الى هايفن ؟ |
Pourquoi tu ne me l'a pas dit l'an dernier ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني هذا قبل سنتين من الآن؟ |
Je me fiche que vous l'ayez rencontrée, je veux juste savoir pourquoi vous ne me l'avez pas dit. | Open Subtitles | لا يهمني لماذا إلتقتيها ؟ لماذا لم تخبرني بذلك ؟ |