Par 56 voix contre 49, avec 18 absentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 1. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٥٦ صوتا مقابــل ٤٩ صوتا، وامتنــاع ١٨ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ١. |
Par 62 voix contre 46, avec 17 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 2. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٢ صوتــا مقابـل ٤٦ صوتا، وامتنـاع ١٧ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ٢. |
Par 68 voix contre 46, avec 12 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 3. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٨ صوتا مقابل ٤٦ صوتا، وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ٣. |
Par conséquent, si la Commission n'adopte pas la variante B du projet d'article 5, cette situation devrait être couverte dans la liste des exclusions. | UN | وبناء عليه، إذا لم تعتمد اللجنة البديل باء للمادة 5، ينبغي أن تكون تلك الحالة مشمولة بقائمة الاستبعادات. |
Aussi est-il pour sa part en faveur de la troisième option, celle d'une version synthétique, qui ne conserverait que les recommandations législatives pour lesquelles la Commission n'a pas adopté de disposition type. | UN | ولذلك، قال إنه يفضّل الخيار الثالث لنص موحّد تستبقى فيه فقط التوصيات التشريعية التي لم تعتمد اللجنة بشأنها أحكاما تشريعية نموذجية. |
Par 66 voix contre 47, avec 12 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 4. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٦ صوتا مقابل ٤٧ صوتا، وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ٤. |
Par 66 voix contre 47, avec 11 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 5. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٦ صوتــا مقابل ٤٧ صوتا، وامتناع ١١ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ٥. |
Par 66 voix contre 45, avec 14 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 7. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبيــة ٦٦ صوتــا مقابــل ٤٥ صوتا، وامتنـاع ١٤ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ٧. |
Par 64 voix contre 48, avec 11 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 9. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٤ صوتا مقابل ٤٨ صوتا، وامتنــاع ١١ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ٩. |
Par 65 voix contre 48, avec 11 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 12. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٥ صوتا مقابل ٤٨ صوتا، وامتنــاع ١١ عضـوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ١٢. |
Par 66 voix contre 48, avec 11 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 13. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٦ صوتا مقابل ٤٨ صوتا، وامتناع ١١ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ١٣. |
Par 69 voix contre 45, avec 11 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 14. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٩ صوتا مقابل ٤٥ صوتا، وامتنــاع ١١ عضــوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ١٤. |
Par 68 voix contre 46, avec 12 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 15. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٨ صوتا مقابل ٤٦ صوتا، وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ١٥. |
Par 69 voix contre 46, avec 11 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 16. | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٩ صوتا مقابل ٤٦ صوتا، وامتناع ١١ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ١٦. |
Si la Commission rejette cette proposition, nous devrons voir avec le Président de la Quatrième Commission si l'on abandonne l'idée de la permutation ou décidons d'autre chose. | UN | وإذا لم تعتمد اللجنة ذلك الاقتراح، فسوف نرجعه إلى رئيس اللجنة الرابعة للتشاور من أجل اتخاذ قرار بشأن التخلي عن موضوع التبادل أو البت بشكل آخر في تلك المسألة. |
Par 62 voix contre 46, avec 13 abstentions (vote enregistré), la Commission rejette l’amendement figurant au paragraphe 8 a). | UN | بعد إجراء تصويت مسجل لم تعتمد اللجنة بأغلبية ٦٢ صوتا مقابل ٤٦ صوتا، وامتناع ١١ عضوا عن التصويت، التعديل الوارد في الفقرة ٨ )أ(. |
Par 42 voix contre 3, avec 56 abstentions (vote enregistré), la Commission n'adopte pas la suppression du paragraphe 7 du dispositif du projet. | UN | وبتصويت مسجل نتيجته 3 أصوات مقابل 42 صوتا وامتناع 56 عضوا عن التصويت، لم تعتمد اللجنة حذف الفقرة 7 من المنطوق. |
Par 48 voix contre 55, avec 22 abstentions (vote enregistré), la Commission n'adopte pas l'amendement figurant au paragra-phe 1. | UN | لم تعتمد اللجنة التعديل الوارد في الفقرة ١ بتصويت مسجل بتأييد ٤٨ صوتا ومعارضة ٥٥ وامتناع ٢٢ عضوا عن التصويت. |
10. la Commission n'a pas adopté de règlement intérieur officiel depuis lors mais a pris des décisions sur sa propre procédure en fonction des besoins et appliqué le Règlement intérieur de l'Assemblée générale avec souplesse. | UN | 10- ومنذ ذلك الحين، لم تعتمد اللجنة مجموعة رسمية من قواعد إجرائية خاصة بها، بل اتخذت قرارات بشأن إجراءاتها حسب الحاجة وطبقت النظام الداخلي للجمعية العامة بمرونة. |
Dans l'attente d'une réponse aux problèmes liés aux contre-mesures que soulèvent les articles 47 à 50, la Commission n'a pas adopté en 1999 de formulation précise pour l'article 30, selon lequel est exclue l'illicéité d'un comportement pris par voie de contre-mesures. | UN | وفي انتظار أن تجد حل لمسائل التدابير المضادة التي تثيرها المواد 47-50، لم تعتمد اللجنة في عام 1999 صياغة دقيقة للمادة 30 التي ينتفي بمقتضاها عدم المشروعية عن السلوك الذي يتبع على سبيل التدابير المضادة(). |