Et je m'en serais sorti si Ce n'était pas un plan vraiment cher et stupide. | Open Subtitles | وكان بإمكاني الا اُكشف لو لم تكن تلك خطة غبية وغاليه جداً |
Ce n'était pas le plan. N'oublions pas que c'est vous qui avez demandé cette mission, il y a 2 ans. | Open Subtitles | لم تكن تلك هي الخطّة، لا تدعنا ننسى أنّك أنت من طلب هذه المهمّة قبل عامين |
Peut-être que Ce n'était pas du sang sur lui, c'était cette peinture que tu cherchais. | Open Subtitles | ربما لم تكن تلك دماء علي يديه ربما كنت تنظر الي طلاء |
C'était pas une fête. Il n'y avait même pas de tonneau. | Open Subtitles | لم تكن تلك حفلة ولا حتي مكان لشرب الخمر |
L'intérieur des lèvres a été endommagé par les dents. Ça n'était pas une inhalation accidentelle. | Open Subtitles | الجانب الداخلي للشفاه متضرر بسبب الاسنان لم تكن تلك حالة استنشاق عرضية |
Ces conditions étaient réunies - Ce n'était pas la première fois que l'auteur subissait une césarienne, et son utérus était en très mauvais état. | UN | وكانت هذه الظروف قائمة، حيث أن هذه لم تكن تلك الجراحة القيصرية الأولى لمقدمة البلاغ، وكانت حالة رحمها سيئة للغاية. |
Ce - Ce n'était pas pour tirer. C'était pour le golf. | Open Subtitles | كلا، لم تكن تلك من أجل إطلاق النار، بل من أجل الغولف. |
Si Ce n'était pas pour que ces femmes ramènes leur peine dans ta maison, ils seraient... | Open Subtitles | إذا لم تكن تلك النساء السبب، وإحضارهم لألمهم إلى منزلك، لكانوا.. |
Ce n'était pas la seule fois où tu as des rapports sexuels dans ton bureau. | Open Subtitles | لم تكن تلك المرة الوحيدة التي مارست فيها الجنس في مكتبك |
Ce n'était pas un sous-entendu, c'était un jeu de mot. | Open Subtitles | لم تكن تلك الجملة ثنائية الفهم بل كان تلاعباً بالكلمات |
On a tiré depuis le haut dans la tête de la victime pendant qu'elle était à genoux, à bout portant, Ce n'était pas une agression mais une exécution. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على رأس الضحية نزولاً ،من مسافة قريبة بينما كان على ركبه لم تكن تلك سرقة، كان ذلك إعداماً |
Ce n'était pas un email, mais un acte d'oppression. | Open Subtitles | لم تكن تلك رسالة, بل كانت عملاً من أعمال القمع |
- Ce n'était pas des vacances, Jason. | Open Subtitles | لم تكن تلك الرحلات عبارة عن عطلة يا جايسن |
Max, C'était pas prévu. | Open Subtitles | ماكس ، لم تكن تلك الخطة لم تكن تلك الخطة |
C'était pas la première fois qu'il coinçait Tino. | Open Subtitles | لم تكن تلك اول مرة يلاقي فيها تينو زاباتي |
Ce n'était pas une véritable existence, à vrai dire. | Open Subtitles | لم تكن تلك حياةٌ التي تعيشها لو أنك تتذكر |
Et ce n'est pas le seul exemple d'un boycott canadien. | UN | لم تكن تلك الحالة الوحيدة لمقاطعة كندية. |
Ils n'étaient pas examinés régulièrement, avec pour résultat qu'ils n'étaient pas à jour, et le retard pris dans le recouvrement des avances consenties au personnel causait des pertes non négligeables au HCR. | UN | إذ لم تكن تلك الحسابات تخضع للاستعراض المنتظم، مما أفضى إلى حسابات مدينة غير محدَّثة، وتسبب تأخير اتخاذ إجراءات لاسترداد السُلَف المدفوعة للموظفين في خسائر كبيرة للمفوضية. |
Mais ce n'est pas la seule fois où j'étais échouée, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لكن لم تكن تلك المرة الوحيدة التي كنت وحيدة بها ، حسنا ؟ |
Non, Em, Ça n'a jamais été tout ce que t'étais pour moi ! | Open Subtitles | كلّا يا (إيم) لم تكن تلك كلّ قيمتك عندي قطّ! |