ويكيبيديا

    "لم تكن حادثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'était pas un accident
        
    • ne sont pas un incident
        
    Oh, cette partie est vraie, mais ce n'était pas un accident. Open Subtitles حسنا هذا جزء من الحقيقة ولكنها لم تكن حادثة
    Ce qui s'est passé ce matin sur le site de construction n'était pas un accident. Open Subtitles ما حدث في موقع البناء هذا الصباح لم تكن حادثة عرضية
    Qu'importe d'où ça vient, ce n'était pas un accident. Open Subtitles و أينما جاءت هذه اليرقة فهي لم تكن حادثة
    Ce n'était pas un accident, pas vrai ? Open Subtitles لايمكنك القول انني متفاجئ اذن هي لم تكن حادثة
    3.11 En ce qui concerne l'allégation de violation de l'article 11, la requérante affirme que les tortures qu'elle a subies ne sont pas un incident ou une bavure isolée. UN 3-11 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 11، تؤكد صاحبة الشكوى أن أعمال التعذيب التي تعرضت لها لم تكن حادثة أو مخالفة منعزلة.
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة
    Tu sais que ça n'était pas un accident. Open Subtitles أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة.
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles تلك لم تكن حادثة
    L'accident n'était pas un accident. Open Subtitles الحادث لم تكن حادثة
    Non, ce n'était pas un accident. Il n'y a plus d'accidents, Hope. Open Subtitles كلا لم تكن حادثة ليس هناك أي حوادث
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة.
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles لا لم تكن حادثة
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة
    J'ai toujours dit que sa mort n'était pas un accident, mais personne ne m'a écoutée ! Open Subtitles قلتُ مراراً وتكراراً أن وفاتها لم تكن حادثة ! لكن هل أنصتَ إلىّ أحد؟
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة.
    Seulement ce n'était pas un accident, mais un piège. Open Subtitles لكنها لم تكن حادثة, بل كان كمينا.
    Tu veux dire que ce n'était pas un accident? Open Subtitles هل تريد إخباري أنّها لم تكن حادثة ؟
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles لم تكن حادثة اذن؟
    3.11 En ce qui concerne l'allégation de violation de l'article 11, la requérante affirme que les tortures qu'elle a subies ne sont pas un incident ou une bavure isolée. UN 3-11 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 11، تؤكد صاحبة الشكوى أن أعمال التعذيب التي تعرضت لها لم تكن حادثة أو مخالفة منعزلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد