Et si vous n'étiez pas lâches, vous le lui diriez. | Open Subtitles | وأنتم إن لم تكونوا جبناء ستخبرونه بنفس الشيء |
Vous n'étiez pas là, la plupart. Vous n'y avez pas assisté. | Open Subtitles | أغلبكم لم تكونوا هناك، لم تُرغموا لمشاهدة ما جرى. |
Je suis pratiquement avocate et si vous n'êtes pas là demain avec 500 croquettes au saumon, je vous poursuivrai... | Open Subtitles | أنا متمرنة أنا محامية إذا لم تكونوا هناك غدا مع كروكويتيس سمك السلمون 500 سأقاضيكم |
Si vous n'êtes pas indispensables, allez-vous-en. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا من غرفة التحكم الأساسية، فتحركوا |
vous ne nous auriez pas amené ici à moins que quelque chose de plus gros ne soit en préparation. | Open Subtitles | لم تكونوا لتحضرونا إلى هنا ما لم يكن هناك شيء أضخم على وشك أن يحدث |
Si vous trois n'étiez pas sans arrêt en train de jeter des trucs sur le toit, la gouttière serait en bon état. | Open Subtitles | .. أتعرف، إن لم تكونوا أنت وإخوتك ،تلقون دائماً الأشياء بالأعلى هنا ربما لم يكن هذا المزراب ليُكسر |
Ils ont dit que vous n'étiez pas sur le bateau. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أنكم لم تكونوا على متن القارب |
Par conséquent, nous savons, Monsieur, que vous n'étiez pas présent. | UN | لذلك، نعلم، سيدي، أنكم لم تكونوا موجودين هناك. |
Vous n'étiez pas prêts à agir, mais vous avez agi quand même. | Open Subtitles | لم تكونوا جاهزين للتحرّك , لقد تحرّكتُم بدون أي تخطيط |
Si je me souviens bien, Ziva et vous n'étiez pas les meilleures amies. | Open Subtitles | على ما أذكر، انت وزيفا لم تكونوا صديقات مقربات |
Je sais que vous n'étiez pas très proches, mais votre sœur a été assassinée. | Open Subtitles | سيدة شانون أعلم انكم الاثنين لم تكونوا مقربين ولكن أختك تم قتلها |
Et si vous n'êtes pas furieux aussi, vous n'êtes plus à votre place ici. | Open Subtitles | وإن لم تكونوا غاضبين أيضًا فمكانكم ليس في هذه الغرفة |
Si cette opération vous fait peur, si vous n'êtes pas capables de relever le défi, faites-le-moi savoir. | Open Subtitles | إن كانت الجراحة تخيفكم، إن لم تكونوا على قدر التحدي، أعلموني. |
Si vous n'êtes pas tous au centre de cette pièce, vous pourrez être électrocuté. Désolé. | Open Subtitles | لو لم تكونوا جميعاً في منتصف الحُجرة، فربّما تتعرضون للكهرباء، آسِفة. |
Cela ne fonctionne pas si vous n'êtes pas avec moi. | Open Subtitles | هيا. إنها لا تنجح ما لم تكونوا جميعكم هنا معي. |
Si cette opération vous fait peur, si vous n'êtes pas capables de relever le défi, faites-le-moi savoir. | Open Subtitles | إن كانت الجراحة تخيفكم، إن لم تكونوا على قدر التحدي، أعلموني. |
Rappelez-vous, la vie est une course. Si vous ne courez pas vite, vous serez piétiné. | Open Subtitles | تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين |
Si vous ne l'êtes pas, pas de chance. Serrez-vous la main quand même ! | Open Subtitles | و إن لم تكونوا على وافق, للآسف تصفاحوا على أية حال |
Ecoutez, si vous ne voulez pas me soutenir dans mon choix, j'ai l'habitude de faire les choses par moi même. | Open Subtitles | اسمعوا ، اذا لم تكونوا على استعداد لدعم قراري اذا فأنا معتادة على القيام بذلك بنفسي |
Vous n'auriez pas acquis la force de les défier. | Open Subtitles | لم تكونوا لتصبحوا أقوياء بما يكفي لتحديهم |