ويكيبيديا

    "لم يطرأ أي تغيير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pas de changement
        
    • sans changement
        
    • n'a pas changé
        
    • inchangé
        
    • pas de variation
        
    • aucune modification
        
    • pas de modification
        
    • aucun changement n'est à signaler
        
    • n'ont pas changé
        
    • inchangée
        
    • aucune variation nette
        
    • n'y a eu aucun changement
        
    • aucun changement n'a été apporté
        
    Il n'y a pas de changement par rapport à la situation décrite dans le rapport initial. UN لم يطرأ أي تغيير على الوضع المبلغ عنه في التقرير الأولي.
    Fret et camionnage par les soins d’entreprises privées. pas de changement. UN ٧٩- الشحن والنقل التجاريان - لم يطرأ أي تغيير.
    91. Demandes d'indemnisation et règlements. pas de changement. UN ١٩- المطالبات والتسويات - لم يطرأ أي تغيير.
    22. Assurance. sans changement. UN ٢٢- التأمين على المركبات - لم يطرأ أي تغيير.
    49. Fournitures électriques. sans changement. UN ٤٩- اللوازم الكهربائية - لم يطرأ أي تغيير.
    39. pas de changement dans les rubriques ci-dessus. UN ٩٣ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر.
    57. pas de changement au titre des rubriques ci-dessus. UN ٥٧ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر.
    63. pas de changement au titre des rubriques ci-dessus. UN ٦٣ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر.
    pas de changement. 85. Services contractuels. UN ٤٨- خدمات مراجعة الحسابات، لم يطرأ أي تغيير.
    88. Services informatiques. pas de changement. UN ٨٨- خدمات تجهيز البيانات - لم يطرأ أي تغيير.
    99. Bâches antiprojectiles pour véhicules. pas de changement. UN ٩٩- أغطية للمركبات للوقاية من المقذوفات - لم يطرأ أي تغيير.
    58. Transport du matériel appartenant aux contingents. sans changement. UN ٥٨- نقل المعدات المملوكة للوحدات - لم يطرأ أي تغيير.
    59. Transport aérien militaire. sans changement. UN ٥٩- عمليات النقل الجوي العسكري - لم يطرأ أي تغيير.
    sans changement. UN لم يطرأ أي تغيير.
    sans changement. UN لم يطرأ أي تغيير.
    43. sans changement. UN ٤٣ - لم يطرأ أي تغيير.
    70. sans changement. UN ٧٠ - لم يطرأ أي تغيير.
    Malheureusement, dans cette zone, la politique israélienne n'a pas changé. UN وللأسف، لم يطرأ أي تغيير على السياسات الإسرائيلية هناك.
    Bien que le cadre international ait considérablement changé depuis lors, le système d'établissement des rapports est resté presque inchangé. UN وعلى الرغم من أن الإطار الدولي تغير بصورة كبيرة منذئذ، لم يطرأ أي تغيير على نظام الإبلاغ.
    pas de variation nette, cependant il est proposé de transformer 5 postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN لم يطرأ أي تغيير صاف، غير أنه يقترح تحويل 5 وظائف دولية إلى وظائف وطنية
    Elle traverse une phase d'entretien, son mandat et ses effectifs n'ayant fait l'objet d'aucune modification significative. UN وتمر البعثة الآن بمرحلة من الثبات، إذْ لم يطرأ أي تغيير كبير على ولايتها أو قوام قوتها
    pas de modification des modalités d'exécution. UN لم يطرأ أي تغيير على نهج التنفيذ.
    aucun changement n'est à signaler depuis la remise du précédent rapport de 2009 au sujet de l'égalité devant la loi. UN 167 - لم يطرأ أي تغيير يذكر منذ تقديم التقرير السابق في عام 2009 فيما يتعلق بالمساواة أمام القانون.
    4. Les principaux facteurs qui influent sur le rythme de travail du Groupe de la destruction des armes chimiques n'ont pas changé. UN ٤ - لم يطرأ أي تغيير على العوامل الرئيسية التي تؤثر على معدل قيام الفريق بتدمير المواد الكيميائية:
    À la fin de 2002, la situation demeurait inchangée. UN وفي نهاية عام 2002، لم يطرأ أي تغيير على هذا الموقف.
    Personnel recruté sur le plan international : aucune variation nette UN الموظفين الدوليين: لم يطرأ أي تغيير
    Depuis que la prolongation lui a été accordée en 2009, il n'y a eu aucun changement quant à l'exercice du contrôle sur les zones en question. UN ومنذ الموافقة على الطلب في عام 2009، لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بممارسة السيطرة على المناطق المعنية.
    aucun changement n'a été apporté aux droits concernant la nationalité depuis l'établissement du rapport précédent. UN لم يطرأ أي تغيير على حقوق الجنسية منذ التقرير السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد