Il n'y a pas de changement par rapport à la situation décrite dans le rapport initial. | UN | لم يطرأ أي تغيير على الوضع المبلغ عنه في التقرير الأولي. |
Fret et camionnage par les soins d’entreprises privées. pas de changement. | UN | ٧٩- الشحن والنقل التجاريان - لم يطرأ أي تغيير. |
91. Demandes d'indemnisation et règlements. pas de changement. | UN | ١٩- المطالبات والتسويات - لم يطرأ أي تغيير. |
22. Assurance. sans changement. | UN | ٢٢- التأمين على المركبات - لم يطرأ أي تغيير. |
49. Fournitures électriques. sans changement. | UN | ٤٩- اللوازم الكهربائية - لم يطرأ أي تغيير. |
39. pas de changement dans les rubriques ci-dessus. | UN | ٩٣ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر. |
57. pas de changement au titre des rubriques ci-dessus. | UN | ٥٧ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر. |
63. pas de changement au titre des rubriques ci-dessus. | UN | ٦٣ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر. |
pas de changement. 85. Services contractuels. | UN | ٤٨- خدمات مراجعة الحسابات، لم يطرأ أي تغيير. |
88. Services informatiques. pas de changement. | UN | ٨٨- خدمات تجهيز البيانات - لم يطرأ أي تغيير. |
99. Bâches antiprojectiles pour véhicules. pas de changement. | UN | ٩٩- أغطية للمركبات للوقاية من المقذوفات - لم يطرأ أي تغيير. |
58. Transport du matériel appartenant aux contingents. sans changement. | UN | ٥٨- نقل المعدات المملوكة للوحدات - لم يطرأ أي تغيير. |
59. Transport aérien militaire. sans changement. | UN | ٥٩- عمليات النقل الجوي العسكري - لم يطرأ أي تغيير. |
sans changement. | UN | لم يطرأ أي تغيير. |
sans changement. | UN | لم يطرأ أي تغيير. |
43. sans changement. | UN | ٤٣ - لم يطرأ أي تغيير. |
70. sans changement. | UN | ٧٠ - لم يطرأ أي تغيير. |
Malheureusement, dans cette zone, la politique israélienne n'a pas changé. | UN | وللأسف، لم يطرأ أي تغيير على السياسات الإسرائيلية هناك. |
Bien que le cadre international ait considérablement changé depuis lors, le système d'établissement des rapports est resté presque inchangé. | UN | وعلى الرغم من أن الإطار الدولي تغير بصورة كبيرة منذئذ، لم يطرأ أي تغيير على نظام الإبلاغ. |
pas de variation nette, cependant il est proposé de transformer 5 postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. | UN | لم يطرأ أي تغيير صاف، غير أنه يقترح تحويل 5 وظائف دولية إلى وظائف وطنية |
Elle traverse une phase d'entretien, son mandat et ses effectifs n'ayant fait l'objet d'aucune modification significative. | UN | وتمر البعثة الآن بمرحلة من الثبات، إذْ لم يطرأ أي تغيير كبير على ولايتها أو قوام قوتها |
pas de modification des modalités d'exécution. | UN | لم يطرأ أي تغيير على نهج التنفيذ. |
aucun changement n'est à signaler depuis la remise du précédent rapport de 2009 au sujet de l'égalité devant la loi. | UN | 167 - لم يطرأ أي تغيير يذكر منذ تقديم التقرير السابق في عام 2009 فيما يتعلق بالمساواة أمام القانون. |
4. Les principaux facteurs qui influent sur le rythme de travail du Groupe de la destruction des armes chimiques n'ont pas changé. | UN | ٤ - لم يطرأ أي تغيير على العوامل الرئيسية التي تؤثر على معدل قيام الفريق بتدمير المواد الكيميائية: |
À la fin de 2002, la situation demeurait inchangée. | UN | وفي نهاية عام 2002، لم يطرأ أي تغيير على هذا الموقف. |
Personnel recruté sur le plan international : aucune variation nette | UN | الموظفين الدوليين: لم يطرأ أي تغيير |
Depuis que la prolongation lui a été accordée en 2009, il n'y a eu aucun changement quant à l'exercice du contrôle sur les zones en question. | UN | ومنذ الموافقة على الطلب في عام 2009، لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بممارسة السيطرة على المناطق المعنية. |
aucun changement n'a été apporté aux droits concernant la nationalité depuis l'établissement du rapport précédent. | UN | لم يطرأ أي تغيير على حقوق الجنسية منذ التقرير السابق. |