pour l'examen de ces activités, la Commission sera saisie d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux dans le domaine de la population depuis sa vingt-sixième session. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين. |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
Elle devrait aussi tenir compte du cadre général proposé pour l'examen du sujet par le Groupe de travail en 2009. | UN | وعلى اللجنة أيضا أن تضع في اعتبارها الإطار العام لنظرها في الموضوع الذي اقترحه الفريق العامل في عام 2009. |
pour examiner le point en question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3- وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية : |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثيقتان التاليتان: |
Ces questions doivent être examinées plus avant, mais le Secrétariat accordera la priorité à l'examen du système à double filière ainsi que des pratiques suivies actuellement en matière contractuelle. | UN | وتستلزم هذه المسائل مزيدا من الدراسة، ولكن اﻷمانة العامة ستعطي أولوية لنظرها في النظام ذي الشقين واستعراضها لطرق التعاقد الحالية. |
pour examiner le point en question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
13. Prie le Secrétaire général de fournir les informations qui permettraient au Comité consultatif pour le Programme d'assistance de bien examiner la question mentionnée au paragraphe 89 de son rapport1; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام تقديم المعلومات المناسبة إلى اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، تيسيرا لنظرها في المسألة المشار إليها في الفقرة 89 من تقريره(1)؛ |