"لنظرها في" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'examen de
        
    • l'examen de la
        
    • l'examen du
        
    • pour examiner le
        
    • bien examiner la
        
    pour l'examen de ces activités, la Commission sera saisie d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux dans le domaine de la population depuis sa vingt-sixième session. UN وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين.
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    Elle devrait aussi tenir compte du cadre général proposé pour l'examen du sujet par le Groupe de travail en 2009. UN وعلى اللجنة أيضا أن تضع في اعتبارها الإطار العام لنظرها في الموضوع الذي اقترحه الفريق العامل في عام 2009.
    pour examiner le point en question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3- وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية :
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثيقتان التاليتان:
    Ces questions doivent être examinées plus avant, mais le Secrétariat accordera la priorité à l'examen du système à double filière ainsi que des pratiques suivies actuellement en matière contractuelle. UN وتستلزم هذه المسائل مزيدا من الدراسة، ولكن اﻷمانة العامة ستعطي أولوية لنظرها في النظام ذي الشقين واستعراضها لطرق التعاقد الحالية.
    pour examiner le point en question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    13. Prie le Secrétaire général de fournir les informations qui permettraient au Comité consultatif pour le Programme d'assistance de bien examiner la question mentionnée au paragraphe 89 de son rapport1; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام تقديم المعلومات المناسبة إلى اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، تيسيرا لنظرها في المسألة المشار إليها في الفقرة 89 من تقريره(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus