ويكيبيديا

    "لنقُل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Disons
        
    • Supposons
        
    C'est une longue histoire, ma belle. Disons juste qu'aujourd'hui je suis ton ange gardien. Open Subtitles تلك قصّة يطول شرحها يا حبّ، لنقُل أنّي اليوم ملاكك الحارس.
    Disons que je suis sorti alors que j'aurais dû être rentré. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    Disons que je suis sorti après l'heure où je devais rentrer. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    Disons que ça vient pas d'un mauvais coup de laser. Open Subtitles لنقُل أن تشوّه محياي ليس نتاج عملية تجميل ليزريّة فاشلة.
    Disons que j'accepte cette protection, pour l'instant. Open Subtitles اتّفقنا، لنقُل أنّي سأقبل حمايتك هذه مؤقتًا.
    Disons juste que j'aimerai que tu encaisses pour quelque chose de bien mieux. Open Subtitles لنقُل إنّي أودّ استغلالك في شيء أفضل بكثير.
    Il vient de revenir de, Disons, voyages à l'étranger. Open Subtitles والذي عاد توًّا، لنقُل من سفاريه خارج البلاد.
    - Ça s'appelait l'enfer. Disons que j'avais des attentes. Open Subtitles يُدعى جحيمًا، لنقُل أنّه لم يفِ بتوقّعاتي.
    Disons que, d'une quelconque façon nous réussissons à le rattraper, il est peu probable qu'il revienne avec nous. Open Subtitles لنقُل جدلًا أنّنا سنتمكّن من اللحاق به، من الراجح ألّا يعود برفقتنا.
    Disons juste que j'ai décidé de m'extraire d'une tragique et dysfonctionnelle famille, et je ne l'ai jamais regretté. Open Subtitles لنقُل أنّي آثرت الابتعاد عن عائلة مختلّة على نحوٍ مأساويّ ولم أندم للحظة على ذلك.
    Disons que j'ai eu une première journée assez horrible. Open Subtitles لنقُل أنّي كنت أمرّ بيوم أوّل مروّع جدًّا.
    Je me demande si ça vaudrait, Disons, 2400 € par mois que je m'abstienne de décider de rencontrer la femme de cet homme pour avoir une petite discussion autour d'un café crème et d'un pain au chocolat. Open Subtitles ‫أنا فقط أتساءل عما اذا كان من المفيد ‫لنقُل ، 2400 يورو شهريا لشخص ما ‫كي لا يجلس مع زوجة ذاك الرجل ‫و كما تعلمين ‫يكون هناك محادثة قصيرة
    Disons que tu réalises que je suis parti. Disons que je me retire de tout ça. Open Subtitles لنقُل أنّي أخمدت إنسانيّتي، ولنفترض أنّي خرجت.
    Parfois, c'est un cadeau, une bouteille de bon vin, Disons, de la famille. Open Subtitles أحياناً يكونُ هّديَّة زُجاجَة نَبيذ مُعتَّق لنقُل مِن قريبٍ لَك
    S'il vous en avait parlé, et que vous têmoigniez, vous pourriez avoir une réduction de peine de 1 3 ans à Disons, cinq. Open Subtitles و كُنتَ راغباً في الشهادَة كُنا يُمكنُ أن نُخَفَّفَ حُكمَك من 13 سنة إلى 5 سنوات لنقُل
    Bien. Disons qu'ils sont réels. Disons que tu redeviennes humaine et que tu continues de m'aimer. Open Subtitles حسنٌ، لنقُل أنّ هذا حقيقيّ وأنّك عُدت إنسانة وما زلتِ تحبّيني
    Disons que tu devrais fermer tes rideaux la nuit. Open Subtitles لنقُل فحسب بأنه يجب عليكِ بأن تغلقي ستائركِ بالليل
    Mais quand c'est juste, Disons, une entreprise entière. Open Subtitles لكن الآن... لنقُل أن شركة بأسرها على المحك.
    Disons que je ne suis pas un de leur préféré. Open Subtitles لنقُل فقط أنّي لست المفضل لديهم
    Disons le clairement, j'ai besoin d'un homme de ta capacité. Open Subtitles لنقُل أنّي بحاجة لرجل يتّسم بقدراتك.
    Supposons que je reconnaisse l'opération que vous décrivez. Open Subtitles لنقُل جدلًا إني أودُّ الاعتراف بتنفيذ العملية التي تصفونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد