ويكيبيديا

    "لن أدع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne laisserai pas
        
    • Je ne vais pas laisser
        
    • Je ne laisserais pas
        
    • Je ne peux pas laisser
        
    • Je ne laisserai jamais
        
    • Je ne laisse pas
        
    • Je laisserai pas
        
    • ne veux pas
        
    • Je ne vais laisser
        
    • ne laisserais jamais
        
    • Je ne permettrai pas
        
    • Je ne me laisserai pas
        
    Je ne laisserai pas ces gosses me donner aux autorités. Open Subtitles لن أدع هؤلاء الأطفال أن يُسلمونني إلى السُلطات.
    Je ne laisserai pas des soldats blessés geler ou mourir de chaud parce qu'un jeune officier est déprimé ! Open Subtitles لن أدع الجنود الجرحى يتجمدون أو يتعرقون تحت المخيمات بسبب أن ضابطاً صغيراً يشعر باليأس
    Je ne vais pas laisser un enfant s'approcher de Mademoiselle ! Open Subtitles أنا لن أدع طفلاً ليعبث في مدينة النساء خاصتي
    Voilà ce qui se passe ici, et Je ne vais pas laisser ça arriver, d'accord ? Open Subtitles وهذا ما يجري وأنا لن أدع هذا يحدث، حسنا؟
    Je ne laisserais pas les Truitt ruiner ma bonne humeur. Open Subtitles لن أدع الأخوة ترويت المريعين يفسدون صباحي الجيد
    Mais Je ne laisserai pas ce petit merdeux prendre ce qui me revient légitimement. Open Subtitles لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي
    Je ne laisserai pas l'école s'effondrer sous prétexte qu'une gamine s'est offusquée d'obscénités. Open Subtitles لن أدع المدرسة تسقط على يد طالب سنة ثانية مهووس بعاهرة
    Je ne laisserai pas cette femme causer plus de problèmes à cette famille. Open Subtitles لن أدع تلك المرأة تفعل أي ضرر أكثر لهذه العائلة
    Je ne laisserai pas cet enfoiré détruire tout le Monde Obscur. Open Subtitles لن أدع ذلك الوغد يدمر العالم السفلي كله.
    Non. Sauveur ou non, Je ne laisserai pas mon fils mourir. Open Subtitles لا، سواء كان مخلّصاً أو لا لن أدع ابني يموت
    Je ne laisserai pas ces créatures te prendre aussi. Open Subtitles إن الأصفياء ماتوا تحت حراستي، لن أدع هؤلاء المخلوقات يقتلونك أيضًا.
    Ok, Je ne vais pas laisser notre fille manger son déjeuner avec le coq l'année prochaine. Open Subtitles حسنا، لن أدع طفلتنا تتناول الغداء مع ديك للعام القادم.
    Je ne vais pas laisser une petite chose comme la ballistique se mettre en travers de la vérité Open Subtitles لن أدع صغائر الأمور كالطلقات تقف في طريق الحقيقة
    Je ne vais pas laisser ces nuls te punir parce que tu essayes de faire quelque chose de bien. Open Subtitles لن أدع أولئك الفشلة يعاقبونك لفعلك شيء جيد
    Je ne vais pas laisser la psychose d'un homme m'empêcher de profiter de la beauté de la nature, spécialement quand quelqu'un m'a refusé le plaisir de la poterie japonaise pendant mon jour de congé. Open Subtitles لن أدع رجلا مريضا يمنعني من الاستمتاع بجمال الطبيعة , خصوصا
    Mais Je ne vais pas laisser un mariage raté me gâcher la vie. Open Subtitles ولكنني لن أدع فشل الزواج يبعدني عن العلاقات
    Il a utilisé son dernier souffle pour nous mettre en garde. Je ne laisserais pas son action devenir vaine. Open Subtitles لفظ أنفاسه الأخيرة محاولاً تحذيرنا و لن أدع ذلك يضيع سدى.
    Je ne peux pas laisser un truc pareil se reproduire. Open Subtitles لن أدع شيئا مثل هذا يحدث مرة أخرى
    Je te promets que Je ne laisserai jamais rien t'arriver. Open Subtitles أعدكي بأنني لن أدع أي شيء يضر بك.
    - Je ne laisse pas mon partenaire seul dans un environnement inconnu. Open Subtitles ـ لن أدع شريكي يتحرك بمفرده في بيئة مجهولة.
    Je laisserai pas mes filles approcher une moto. Open Subtitles لن أدع بناتي تقتربن من أيّة دراجة
    Je ne veux pas qu'on se souvienne de moi pour ça. Open Subtitles لن أدع هذا الأمر يكون الشيء الذي يتذكرني الناس به
    Je ne vais laisser personne te faire de mal, Ellen May. Open Subtitles لن أدع أحد يؤذيك
    Je ne laisserais jamais rien de mal t'arriver. Open Subtitles , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك
    Sachez que Je ne permettrai pas qu'il lui arrive quelque chose. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي أنّي لن أدع شيئًا يحدث له.
    Je ne me laisserai pas insulter par un sac à foutre. Open Subtitles لن أدع كيسَ الشعر الأشعث هذا يقوم بإهانتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد