Je ne pars pas parce que j'ai besoin de remplacer votre père ni parce que j'ai peur d'être seule, ce n'est pas ça ! | Open Subtitles | أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل .أحدمحلوالدكمأو. أو أني خائفة من كوني وحيدة أو مهما كان ما تظنونه |
- Prépare-toi, car Je ne pars pas sans le fragment. | Open Subtitles | -استعدي إذاً ، لأني لن أرحل بدون القطعة. |
Navrée que vous le preniez ainsi car Je ne partirai pas. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة لشعورك حيال هذا لاني لن أرحل |
Je ne partirai pas, tant que je n'ai pas de réponse à mes questions. | Open Subtitles | أنا لن أرحل ... حتى أسئلتي التي تُؤرّق قلبي تُجيبين عليها |
Tais-toi. Renvoie-le. Je pars pas avant d'avoir dégommé cet enculé. | Open Subtitles | لن أرحل حتّى أنلْ من هذا الوغد، هيا |
Je ne pars pas tant qu'on n'en est pas sûr. | Open Subtitles | لن أرحل حتى أكتشف ذلك على وجه اليقين. |
Tout ça pour dire que Je ne pars pas tant que je n'ai pas mis mon point final à cette histoire géniale. | Open Subtitles | كل هذا لقول لن أرحل حتى أحصل على هذه القصة بكل عنفها و مجدها |
Je ne pars pas tant que vous n'ouvrez pas ce putain de portail. | Open Subtitles | أنا لن أرحل حتى تقوم بفتح هذه البوابة اللعينة. |
Mais Je ne pars pas non plus, tu finiras par me parler. | Open Subtitles | ولن أرحل أيضاً لن أرحل يا جينا لابد أن نتحدث عاجلا أم آجلا |
Je ne pars pas avant d'avoir vu Bigweld. Tu sais où il est ? Faut-il que je sois folle. | Open Subtitles | لن أرحل إلا بعد أن أجد بيج وايلد هل يمكنك تصحبينى اليه؟ |
Je ne pars pas tant que j'ai sur le coeur ce que j'ai besoin de dire. | Open Subtitles | 32,192 حسنا.اذن ارحل. لا لن أرحل اخرج مافي صدري واحتاج ان اقوله |
Mais Je ne partirai pas avant qu'on parle. | Open Subtitles | أتفهم هذا ولكننى لن أرحل من هنا إلا إذا تحدثنا |
Peut-être que Je ne partirai pas jusqu'à ce que j'ai trouvé ce que je suis venu chercher. | Open Subtitles | لعلّي لن أرحل حتّى أجد ما أتيتُ هنا لأجله |
Je ne partirai pas sans savoir pourquoi elle est morte. | Open Subtitles | لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي |
Je ne partirai pas d'ici avant que vous m'aidiez! Crotte! | Open Subtitles | سمعت عن كم أنت مذهل، لن أرحل حتى تساعدني |
Je te l'ai dit, Je ne partirai pas Jusqu'à ce que tu m'aies dit pourquoi tu m'as fait ce qu tu m'as fait. | Open Subtitles | قد قلتُ لكِ، لن أرحل حتّى تخبريني بسبب فعلكِ ما فعلتِه بي |
-On a un marché, et Je pars pas tant que j'ai pas d'infos! | Open Subtitles | أنظر ، لدينا إتفاق وأنا لن أرحل قبل أن أحصل على بعض المعلومات |
Tu me connais assez pour savoir que je partirai pas. | Open Subtitles | بربّك، إنك تعرفني جيداً بأنني لن أرحل. |
Je ne partirais pas tant que tu me dises pourquoi tu ma drogué et abandonné sur le bord de la route. | Open Subtitles | لن أرحل حتّى تخبريني بسبب تخديركِ إيّاي وتركي على جانب الطريق |
Moi, je reste ici ! Vous ne m'en empêcherez pas. | Open Subtitles | لن تستطيع إرغامي علي الرحيل ، لن أرحل |
Je ne rentre pas avant d'avoir tué quelque chose. | Open Subtitles | لن أرحل حتى أقتل شيئاً |
Le Tombouctou n'a pas d'accès maritime, et je ne vais nulle part avant que Vince et Dave aillent mieux. | Open Subtitles | و أنا لن أرحل لأي مكان , حتي أتأكد من سلامة " فينس " و " ديف " . ماذا ؟ |