ويكيبيديا

    "لن أقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne dirai
        
    • Je ne dirais pas
        
    • ne dirai pas
        
    • Je ne dis pas
        
    • Je ne vais pas dire
        
    • Je dirais pas
        
    • Je dis pas
        
    • ne dirai plus
        
    • Je dirai
        
    • Je ne peux pas dire
        
    • je me contenterai
        
    Je ne dirai jamais ça au boulot mais des études suggèrent qu'en savoir trop sur quelqu'un à l'avance est en fait une mauvaise chose. Open Subtitles تعلمين، لن أقول هذا في العمل أبداً، لكن هنالك بحث ينصّ على أن معرفة الكثير عن شخص في البداية
    Vaporisez autant que vous voulez. Je ne dirai rien de plus. Open Subtitles قومي بالرش كما تريدين أنا لن أقول كلمة أخرى
    Il tue tous ceux qui savent qu'il est corrompu, alors non, Je ne dirai rien. Open Subtitles انه يقتل أى أحد يعرف انه فاسد لذا لن أقول أى شىء
    Je ne dirais pas que tu es en position de nous menacer, ma soeur et moi. Open Subtitles لن أقول أنك في موقع . لتفعل أي تهديد تجاهي و تجاه شقيقتي
    Je ne dirais pas qu'il y avait une bonne ambiance, mais ça allait mieux qu'avant. Open Subtitles لن أقول بأن المزاج كان جيداً لكنه كان أفضل من ذي قبل
    Je ne dirai pas que je comprends ce que tu ressens, mais si tu me parles... j'essaierai. Open Subtitles لن أقول إنني أفهم ما تمر به لكن إن أردت التكلم معي سأحاول
    Presque comme si quelqu'un... (Je ne dis pas qui) veillait sur l'avion. Open Subtitles جميلة، تماماً كما لو لن أقول من، كان يرعى الطائرة
    Je ne dirai pas un mot tant que je n'aurai pas ce que je veux. Open Subtitles لن أقول كلمة واحدة أخرى حتى أحصل على ما أريد
    Si elle veut, elle peut, mais on dirait qu'elle ne veut pas, donc Je ne dirai rien. Open Subtitles إن رغبت بذلك فستخبرك ولكنها لا تبدو راغبة لذلك لن أقول
    Je ne dirai jamais rien. Open Subtitles آمل أنك تعرفين بأنّني لن أقول شيئاً أبداً
    Je ne dirai pas que c'est comme d'être attaqué par un ours, ce n'est pas le cas. Open Subtitles أنا لن أقول أنه مثل تعرضه لهجوم من دب لأنها ليست كذلك.
    J'ai peur que si on le fait pas, Je ne dirai pas ce dont j'ai besoin. Open Subtitles أنا أخشى إذا لم نفعل ذلك الآن، وأنا لن أقول ما أنا في حاجة إليها.
    Je ne dirais pas que le monde est indifférent lorsque les victimes sont africaines. UN لن أقول إن العالم غير مكترث بعمليات قتل اﻷفارقة.
    La semaine dernière, vous en avez jeté une, Je ne dirais pas sur ma tête, mais dans ma direction, et je l'ai lue, c'était pour Adam, et... je l'ai finie pour vous. Open Subtitles وفي الأسبوع الماضي ألقيت رسالة أنا لن أقول في رأسي، ولكن في اتجاهي قرأتها رأيت أنها كانت لآدم، وربما
    Je ne dirais pas un mot de plus. Je veux un avocat. Open Subtitles لن أقول كلمة أخرى أنا أريد المحامي الخاص بي
    Je ne dirais pas ça, mais presque... Open Subtitles لن أقول ذلك. وأعتقد أن مجرد نحن في هذا المجال و.. تعلمون.
    Un homme bien est à l'hosto, et Je ne dis pas que ça devrait être vous. Open Subtitles رجل طيب في المستشفى لن أقول كان يجب أن يكون أنت
    Je ne vais pas dire "bien", mais qu'il soit noté que j'étais tentée. Open Subtitles لن أقول رائع، لكنّي لعلمك تمنيت أن يؤلمك.
    Je dirais pas vraiment inséparable. Open Subtitles أنا لن أقول بأنهم متلازمان أقصد ، الجروح بالنسبة لي
    Mais Je dis pas non à une friandise, de temps en temps. Open Subtitles ولكن لن أقول لا للقليلا علاج، من وقت لآخر.
    Je ne sais pas où vous voulez en venir avec ça, mais Je ne dirai plus un mot sans mon avocat. Open Subtitles لا أعلم إلى أين تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً دون محاميتي
    Je dirai rien sur le cri si vous ne dites rien sur le flingue. Open Subtitles لن أقول شيئاً عن الصراخ ما لم تقولي شيئاً عن المسدس
    Je ne peux pas dire que j'aime ça, mais je le respecte. [COUP] Open Subtitles لن أقول أن الأمر يعجبني ، ولكني أحترم ذلك
    Quant à Chris Sanders, sur le départ, je me contenterai de lui recommander de bien profiter de sa nouvelle vie, comme il le mérite. UN وإلى كريس ساندرز الذي سيغادرنا، لن أقول سوى آمل أن تستمتع بالمرحلة القادمة من حياتك فأنت جدير بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد